Verwendungsbeispiele von "книгу" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Übersetzungen: alle4823 book3844 ledger726 volume16 andere Übersetzungen237
Когда власти издают "Белую Книгу" о правах человека, упоминается "Новояз". When the authorities issue a White Paper on human rights, references are made to Newspeak.
Прошлой ночью она читала поваренную книгу. She read a cookbook last night.
Вы только что подписали книгу записей. You just signed the blotter.
Стыдно, господа, потому что история Curiosity - это современная эпопея об исследователях-первопроходцах, стремящихся открыть вторую книгу бытия. That’s a real shame, because the Curiosity story is a modern epic of explorers on the path to discovering a second genesis.
Entourage и Outlook для Mac могут использовать веб-службы Exchange (EWS) или локальную автономную адресную книгу для доступа к данным каталога. Однако, если они могут получить прямой доступ к службе LDAP, они попытаются это сделать. Entourage and Outlook for Mac can use Exchange Web Services (EWS) or a local OAB to access directory information, but if they can directly access an LDAP service, they will attempt to do so.
А пока что вы можете почитать нашу новую электронную книгу 4 секрета создания интегрированной рабочей среды. And in advance, read the new, related eBook, “4 secrets to a connected workplace.”
В начале 2000-х годов почти всех сайгаков истребили браконьеры, которые охотились за их рогами и мясом. В связи с этим в 2001 году сайгаков занесли в Красную книгу Международного союза по охране природы и природных ресурсов. The saiga was poached to near-extinction in the early 2000s for their horns and meat as the Soviet Union collapsed, and was listed as Critically Endangered on the IUCN Red List in 2001.
В инструкциях от 30 октября 2003 года для держателей счетов подотчетных сумм ЮНОПС в отношении конца 2003 года указывается, что конечной датой для обработки платежей 2003 года является 15 декабря 2003 года и что все платежи, произведенные после этой даты, должны включаться в кассовую книгу за январь 2004 года. The 2003 year-end instructions to UNOPS imprest account holders, dated 30 October 2003, indicated that the last day for processing 2003 payment transactions was 15 December 2003 and that all payments made after that date were to be included in the January 2004 cashbook.
Отмечая ответы, представленные делегацией, Комитет просит государство-участник принять необходимые меры для того, чтобы положить конец административной практике запрета на внесение берберских имен в книгу записей актов гражданского состояния. While noting the replies provided by the delegation, the Committee requests the State party to take appropriate steps to put an end to the administrative practice of prohibiting the entering of Amazigh first names in the civil register.
12 декабря 2006 года правительство опубликовало вторую Белую книгу под названием " Личные счета: новый способ сбережения ". On 12 December 2006, the Government published a second White Paper, Personal accounts: a new way to save.
Тебе что, кто-то подарил поваренную книгу яппи? Did someone send you a yuppie cookbook?
Роберт на этой неделе попал в полицейскую книгу записей. Robert made the police blotter this week.
9 февраля 2000 года Европейская комиссия утвердила Белую книгу, в которой изложены параметры единообразного для всего Европейского союза режима ответственности за состояние окружающей среды. On 9 February 2000, the European Commission adopted a White Paper which sets out the parameters for a Union-wide uniform environmental liability regime.
В 1996 году тогдашняя Основная рабочая группа по внутреннему водному транспорту ЕЭК ООН опубликовала первую " Белую книгу по тенденциям и развитию внутреннего судоходства и его инфраструктуры ". In 1996, the then UNECE Principal Working Party on Inland Water Transport published the first “White Paper on trends in and development of inland navigation and its infrastructure”.
Правительство представило в ноябре 2006 года парламенту «Белую книгу», которая содержит стратегии и предложения правительства, направленные на расширение занятости и охват тех, кто маргинализован на рынке труда. The Government submitted a White paper to the Parliament in November 2006 which contains the Government's strategies and proposals for strengthening employment and inclusion of persons who are at the fringe of the labour market.
В этом письме Постоянный представитель заявил, что его правительство «отвергает вышеупомянутую “Белую книгу” в той части, в которой речь идет о Мальвинских островах, острове Южная Георгия и Южных Сандвичевых островах». In that letter the Permanent Representative announced his Government's “rejection of the above-mentioned'White Paper'insofar as it refers to the Malvinas, South Georgia and South Sandwich Islands”.
В декабре 1998 года государственный секретарь по делам здравоохранения (совместно с государственными секретарями по делам Северной Ирландии, Шотландии и Уэльса) опубликовал " белую книгу ", озаглавленную «Курение убивает- " Белая книга " о табаке». In December 1998, the Secretary of State for Health (together with the Secretaries of State for Northern Ireland, Scotland and Wales) published a White Paper, Smoking Kills- A White Paper on Tobacco.
В этом письме Постоянный представитель вновь заявил, что его правительство «отвергает эту Белую книгу» в части, в которой речь идет о Мальвинских островах, острове Южная Георгия и Южных Сандвичевых островах. In that letter the Permanent Representative reiterated his Government's “rejection of this'White Paper'insofar as it refers to the Malvinas, South Georgia and South Sandwich Islands”.
Рабочая группа будет проинформирована о ходе подготовки второго издания Белой книги по тенденциям и развитию внутреннего судоходства и его инфраструктуры, которая будет переименована в " Белую книгу по эффективному и устойчивому внутреннему водному транспорту в Европе ". The Working Party will be informed about progress in the preparation of the second edition of the White Paper on trends in and development of inland navigation and its infrastructure, which will be entitled: “White Paper on Efficient and Sustainable Inland Water Transport in Europe”.
Кроме того, в апреле 2009 года Европейская комиссия представила вниманию общественности «Белую книгу по проблеме адаптации к изменению климата: на пути к выработке европейской программы действий», в которой уменьшение опасности бедствий названо неотъемлемой частью успешной адаптации. In addition, in April 2009, the European Commission presented a white paper, Adapting to climate change: towards a European framework for action, which cites risk reduction as an essential part of successful adaptation.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!