Beispiele für die Verwendung von "колебание" im Russischen mit Übersetzung "hesitating"

<>
После некоторых колебаний Зардари прибыл в Лондон через три дня. After hesitating, Zardari arrived in London three days later.
Однако в четверг ЦЕРН прекратил колебания и объявил, что описанная в июле 2012 года частица – это настоящий бозон Хиггса. On Thursday, however, CERN stopped hesitating. They've announced that the the particle described in July 2012 was, in fact, a Higgs Boson.
Нельзя поощрять политическую культуру, подпитывающую и поддерживающую дипломатию «оружия и милостынь», проводимую безответственными и аморальными правительствами, которые бесстыже и открыто хулят правительства стран-доноров за колебания с отправкой продовольственной помощи, в то время как сами они бесконтрольным образом закупают вооружения. It must not countenance a political culture that nourishes and sustains the “arms and alms” diplomacy of irresponsible and immoral Governments that shamelessly and publicly scold donor Governments for hesitating to send food aid while the former purchase arms with wilful abandon.
Моя делегация выражает свою озабоченность в связи с реальностью, ставшей традиционной и связанной с оказанием давления на слабые и малые страны, которые являются объектами угроз со стороны сверхдержавы и которые испытывают колебания в отношении обвинения ее в создании своих собственных ядерных угроз и в нарушении международного права. My delegation expresses its concern over the reality that it is becoming customary to put pressure on weak and small countries, which are subjected to threats from the super-Power while hesitating to accuse it of its own nuclear threats and acts in violation of international law.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.