Beispiele für die Verwendung von "коленях" im Russischen

<>
И приполз сюда на коленях. And he comes to me on his knees.
Готов к первому танцу на коленях? Ready for your first lap dance?
Иногда я рассаживаю людей за столом, сгибаю ноги в коленях, если они так умеют, и сажаю на крошечные деревянные стульчики. Some days I put the people in their places at the table, bend their legs at the knees, if they come with that feature, and fix them into the tiny wooden chairs.
Но китайцы в Киргизии и прочих местах — это новое явление: они приехали сюда не много веков назад, когда Китай стоял на коленях, а в последнее десятилетие, когда в стране наблюдался бурный рост. But the travails of their counterparts here in Kyrgyzstan and elsewhere represent a new phenomenon: They did not arrive generations ago when China was on its knees but came in the past decade as China boomed.
Ты стоял на коленях, Ник. Uh, you were on your knees, Nick.
Следующая история называется "На коленях у человека". And the next story is called, "On the Human Lap."
Вес тела должен быть на коленях. Keep all your weight on your knees.
У них на коленях сидели хорошо одетые дети. Each held a well-dressed child on her lap.
Да ты должна стоять на коленях. You're on your knees corrected.
Это была вся я, тающая на коленях Михаэлы. It was my whole self melting into Michaela's lap.
Это ты должен стоять на коленях. It is you who should be on your knees.
У Бёрди на коленях крыса и она кормит её тостом. Birdy got a rat in her lap, and she's feeding it toast.
Что у тебя на руках и коленях? Why are you on your hands and knees?
Знаешь, где у них есть все для "танца на коленях". You know, where they have all that lap dancing.
Я заставлю его приползти сюда на коленях. I'm making him crawl down here on his knees.
Когда я впервые встретила его, он сидел на коленях бабушки. When I first met him, he was sitting on his grandmother's lap.
Лучше жить стоя, чем умереть на коленях. It's better to live on your feet than to die on your knees.
Моей племяннице даже не разрешают сидеть у меня на коленях. My niece isn't even allowed to sit on my lap anymore.
На коленях - и можешь идти со мной. On your knees and you can come with me.
И тут я вижу ребенка, маленького ребенка на коленях у матери. "Just then I see a baby, a little baby in the lap of a mother.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.