Sentence examples of "кольцом" in Russian
Латунные клапаны, используемые до настоящего времени, и- для целей сравнения- клапаны из специальной стали, снабженные предохранительным кольцом, подвергались воздействию давления под углом 10°в машине для гидравлических испытаний до их повреждения.
The brass valves used to date were compared with special steel valves with protective hoops by subjecting them to pressure at an angle of 10°in a hydraulic test machine until they failed.
Окружность, кольцо. Оно называется кольцом Эйнштейна, так как Эйнштейн его предсказал.
A circle, a ring. It's called an Einstein ring. Einstein predicted that, OK.
В частности, кольцо эндоморфизмов модуля M является коммутативным локальным кольцом.
In particular, the endomorphism ring of M is a commutative local ring.
тефлоновый мембранный фильтр с опорным кольцом из полиметилпентена: 920 кг/м3
teflon membrane filter with polymethylpentene support ring: 920 kg/m3
Я не вставал на колено с кольцом в кармане, если вдруг вы подумали.
Only, uh, it wasn't on bended knee with a ring in my pocket, if that's what you're imagining.
А потом, как только он начнет плакать, ты достанешь черную коробочку с кольцом.
And then just as he begins to cry, you pull out a black box with a ring in it.
Таблетки отрегулируют мой менструальный цикл, но с вагинальным кольцом, мне не придется глотать таблетки.
The pill will regulate my menstrual cycle, but with the vaginal ring, I do not have to swallow pharmaceuticals.
А он в это время уже стоял на одном колене с кольцом в руках.
And when she saw him, he was down on one knee, he had the ring out.
Анализ профилей навыков — целевой уровень для всех навыков представлен внешним кольцом на круге навыков.
Skill profile analysis – The target level for all skills is represented by the outermost ring on the skill wheel.
Это было летнее юношеское увлечение, которое закончилось кольцом за 40 баксов и шестью пачками пива.
It was a summer of puppy love that ended with a $40 ring and a six-pack of beer.
Отключенные рассказы появятся в конце верхней строки Ленты и при обновлении не будут выделяться цветным кольцом.
Stories you've muted will appear at the end of the bar at the top of Feed, and won't have a colorful ring around them when they're updated.
Ряд американских стратегов готовы окружить Китай защитным кольцом НАТО путем заключения Договора по безопасности с Японией.
A number of American strategists are eager to ring China with a NATO-like defensive barrier, building outward from the US-Japan Security Treaty.
Мы все хотим сделать с кольцом разные вещи, но твои идеи глупы, и я хочу гидроцикл.
We all want to do different things with the ring, but your ideas are stupid, and I want a jet ski.
Женщина, которую он встретил, и на которой женился, опустошила счет по кредитной карте и скрылась с обручальным кольцом.
The woman he met and ultimately married racked up credit-card bills and absconded with her engagement ring.
Там, за прилавком, был парень с кольцом в носу, женщина занималась какой-то благотворительностью, и девушка за компьютером.
There was a kid at the counter with a nose ring, a woman doing some charity drive, and there was a girl at a computer.
Между образцом и опорным кольцом вставляется кольцо из мягкой резины толщиной 3 мм и шириной 3 мм (номинальные размеры).
A soft rubber ring, 3 mm thick and 3 mm wide (nominal dimensions), is inserted between the sample and the seating ring.
В начале этого видео есть момент, когда показана крупным планом его рука с обручальным кольцом, нам как бы говорят:
There is a point in this video, towards the beginning where they zoom in for a close up of his hand with his wedding ring, as if to say, "It's okay, it's just his job.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert