Sentence examples of "консерватор" in Russian

<>
Но если вы консерватор, то идея вас не прельщает. But if you're conservative, that's not so attractive.
Как сказал политический экономист Моэлетси Мбеки, в своей сущности "Зума - консерватор". Yet, according to the political economist Moeletsi Mbeki, at his core, "Zuma is a conservative."
Любой политик, будь то либерал или консерватор, хочет двигаться вперед, а не назад. Every politician, whether liberal or conservative, wants to move forward, not backward.
Можно было бы подумать, что самопровозглашенный консерватор, подобный Беку, поддержал бы такого рода деятельность. One would think that a self-proclaimed conservative like Beck would support that sort of activity.
Если нео-либерал или консерватор может сказать нам больше, чем Ноам Чомски, пусть скажет. If a neo-liberal or conservative has more to tell us than a Noam Chomsky, so be it.
Если нео-либерал или консерватор может сказать нам больше, чем Ноам Хомский, пусть скажет. If a neo-liberal or conservative has more to tell us than a Noam Chomsky, so be it.
Папа Бенедикт XVI, жесткий консерватор в том, что касается доктрин церкви, скорее всего, не одобрит эту идею. Pope Benedict XVI, a strict conservative in doctrinal matters, is highly unlikely to countenance such an idea.
Он консерватор, который любит свободу, и "торговец миром", порицающий несправедливость, который напоминает нам, что милосердие важнее справедливости. He is a conservative who loves freedom and a "peacemonger" who condemns injustice, but who reminds us that mercy is more important than justice.
Как наследственный консерватор, несмотря на довольно умеренные тенденции и глубокое подозрение к идеологии, я, естественно, хочу, чтобы победил Кэмерон. As a tribal Conservative, albeit it with pretty moderate tendencies and a deep suspicion of ideology, I naturally want Cameron to win.
Британский премьер-министр Маргарет Тэтчер (Margaret Thatcher), консерватор, дружественно настроенный по отношению к Израилю, подобно Рейгану, осудила налет израильской авиации. British Prime Minister Margaret Thatcher, like Reagan a conservative friendly toward Israel, also condemned the raid.
Консерватор - это человек, который в традициях английского парламентария восемнадцатого века Эдмунда Бурка верит, что существующий порядок заслуживает уважения, даже почтительности. A conservative is someone who, in the tradition of the eighteenth-century English parliamentarian Edmund Burke, believes that the established order deserves respect, even reverence.
«Для Кремля важно поддерживать иллюзию, что они различны, что Путин - консерватор и сторонник стабильности, а Медведев - демократический модернизатор», - говорит Белковский. “It is important for the Kremlin to support the illusion that they are different, Putin being conservative and a supporter of stability while Medvedev is a democratic modernizer,” Belkovsky said.
Из трех основных кандидатов, консерватор Николя Саркози высказывал самые проамериканские взгляды и даже ездил в Вашингтон, чтобы сфотографироваться с Бушем. Of the three major candidates, the conservative Nicolas Sarkozy has expressed the most pro-American views and traveled to Washington for a photo opportunity with Bush.
В качестве губернатора Массачусетса Ромни показал себя как компетентный и умеренный консерватор, то есть имел политический профиль, который удовлетворял электорат штата. As Governor of Massachusetts, Romney built a record as a competent and moderate conservative, a political profile that suited him to the state’s electorate.
Теперь у нас есть британский Горбачев — премьер-министр консерватор Дэвид Кэмерон, который совершил ту же самую ошибку, что и бывший советский лидер. Now we have a British Gorbachev — Conservative Prime Minister David Cameron — who has made the same mistake as the former Soviet leader.
Сркози с философской точки зрения консерватор, но крайний либерал в экономических вопросах, что делает его полностью чуждым традиции движения Шарля де Голля. Sarkozy is philosophically a conservative, but an ultra-liberal on economic issues, making him totally foreign to the Gaullist tradition.
Оно верно вне зависимости от того, либерал вы или консерватор, популист или центрист, кейнсианец или сторонник экономических мер на стороне рыночного предложения. It’s true whether you are liberal or conservative, populist or mainstream, a Keynesian or a supply-sider.
Как отошедший от дел консерватор, так и неожиданно попавший в свет софитов социалист говорят о необходимости учета истории Украины и ее отношений с Россией. The retired conservative and the suddenly resurgent socialist both speak of the need to take into account Ukraine's history with Russia.
Сегодня из 59 депутатов, представляющих Шотландию в британском парламенте, лишь один – консерватор. Вот до какой степени тори позволили себя вытеснить в некоторых частях страны. Today, there is one Scottish Conservative MP out of 59 in the UK Parliament, a mark of how the Tories have allowed themselves to be frozen out of some parts of the country.
(Единственным исключением и предметом многочисленных споров стали выборы 2009 года, когда консерватор Махмуд Ахмадинежад получил больше 25 миллионов голосов, показав миру «чудо» своего второго срока.) (The only exception was the widely disputed 2009 election, in which the conservative Mahmoud Ahmadinejad supposedly received more than 25 million votes, giving the world the “miracle” of his second term.)
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.