Exemplos de uso de "кооперативными" em russo

<>
И есть смысл защищать и продвигать эти интересы кооперативными, координированными действиями. It makes sense for those common interests to be safeguarded and addressed by co-operative, co-ordinated action.
В кооперативной инфраструктуре тегирование выступает аналогом классификации. Tagging is a cooperative infrastructure answer to classification.
Европейская ассоциация кооперативных банков http://www.eurocoopbanks.coop. European Association of Co-operative Banks http://www.eurocoopbanks.coop.
И это основной аспект таких кооперативных систем. And this is a general aspect of these cooperative systems.
Эффективным инструментом сокращения ядерных угроз после холодной войны и предотвращения новых таких угроз оказались кооперативные программы сокращения угрозы. Co-operative threat reduction programs have proven to be an effective tool for reducing post-Cold War nuclear threats and pre-empting new ones.
Мне кажется, что мистер Престо какой-то не кооперативный. I'm thinking Mr. Presto might not be so cooperative.
Правительства могут поощрять участие в таких программах с помощью финансовых стимулов или предоставлять стимулы кооперативным банкам для создания таких программ. Governments may fiscally stimulate participation in such schemes or provide incentives to co-operative banks to establish such schemes.
Италия уже на первоначальном этапе подключилась к кооперативному сокращению угрозы. Italy became involved in cooperative threat reduction at an early stage.
Эти кооперативные организации, имеющие историческое значение, продолжают оказывать услуги в плане накопления сбережений и предоставления кредитов, используемых в различных личных и коммерческих целях. These co-operative institutions, which are of historical importance, continue to provide avenues for saving and credit for a wide range of personal and business purposes.
В противном случае разумнее использовать переговоры, то есть кооперативную стратегию. Otherwise, it’s more reasonable to use negotiations, i.e., cooperative strategies.
В этой политике признавалось также, что масштабы потребностей в новом жилом фонде требуют привлечения самых различных сторон, включая правительство, кооперативный сектор, частный сектор и общины. The policy also recognized the magnitude of requirement for new housing stock needs involvement of various agencies including Government, co-operative sector, the private sector and the community.
И это помогло правительствам контролировать и регулировать кооперативные финансовые учреждения. And it has helped governments to supervise and regulate cooperative financial institutions.
В сравнении с мужчинами женщины были более активны в организации кооперативных предприятий с целью продажи товаров собственного производства, в частности изделий кустарного промысла и впоследствии сельскохозяйственной продукции, например меда и кокосового масла. More rural women than men have been active in pursuing co-operative ventures for the sale of their products particularly handicrafts and more recently agro-processed products such as honey and coconut oil.
Модель кооперативной инфраструктуры говорит: "Почему вы хотите отказаться от четверти стоимости? The cooperative infrastructure model says, why do you want to give up a quarter of the value?
47 % жилищного фонда составляют дома или квартиры, занимаемые их владельцами, 17 % приходится на кооперативные квартиры, 29 % квартир сдаются в аренду; из этого числа 17 % квартир представляют собой муниципальное жилье, которое во многих случаях приватизируется. 47 % of apartments are used by the owner of the house or apartment, 17 % are co-operative apartments, 29 % are rental apartments; of this number, 17 % are council flats, which are often privatised.
Кооперативные движения зародились в Америке, Европе, Австралии и Японии в 1800 годах. Cooperative movements took shape in the Americas, Europe, Australia, and Japan in the 1800's.
Согласно Закону об уходе за детьми и их воспитании государственные органы и общественные кооперативные организации обязаны строить в наиболее удобных местах современные ясли и детские сады, оснащенные средствами для ухода за детьми, воспитания, занятиями спортом и игр. By the Law on the Nursing and Upbringing of Children, the State organs and social co-operative organizations are bound to build at the best places modern crèches and kindergartens equipped with the facilities for nursing, education, sports and amusement.
Многие кооперативные системы, которые мы видели, еще не добрались до стадии принятия. Most of the cooperative systems we've seen haven't been around long enough to have gotten to the acceptance phase.
Правительство подготовило сессионный документ № 5 от 2005 года по проблемам гендерного равенства и развития, в котором содержится призыв к НПО, к организациям, действующим на уровне общин, кооперативным и профессиональным организациям, представителям частного сектора и профсоюзов содействовать более широкому участию женщин в реализации различных проектов, а также в процессе принятия решений. The Government has prepared Sessional Paper No. 5 of 2005 on Gender Equality and Development which encourages NGO's, CBO's, co-operative societies, professional bodies, the private sector, trade unions to ensure higher participation of women in various projects and decision making.
«Предпринимательская деятельность женщин на Кипре» (Женский кооперативный банк Кипра) (2001-2002 годы). Female Entrepreneurial Activity in Cyprus (Women's Cooperative Bank of Cyprus) (2001-2002).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.