Verwendungsbeispiele von "курса" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Мы ожидаем увидеть дальнейшее значительное снижение курса». We expect to see a further significant depreciation.
Протокол заседания ФРБ: «ястребиная» смена курса приводит доллар к новым высотам Fed Minutes: Hawkish Shift Drives Buck to New Highs
Последний гвоздь в гроб экономики данных стран был забит в результате повышения курса евро с 2002 по 2008 гг. The final nail in the coffin was the appreciation of the euro between 2002 and 2008.
Период времени после окончания конфликта является одним из наиболее эффективных для предоставления помощи, поскольку позволяет правительствам прекратить проведение вредной инфляционной политики, а при низких уровнях экспорта риск нежелательного повышения курса национальной валюты незначителен. The period following a conflict is one of the most effective times to provide aid, because it enables governments to halt damaging inflationary policies, and, with exports at a very low level, there is little risk of unwanted currency appreciation.
Сьюзи Дженкинс, студентка третьего курса юридического в университете West London. Suzy Jenkins, third year law student University of West London.
И наконец, более высокий уровень расходов по статье валютных операций был обусловлен потерями в результате колебаний валютного курса. Finally, a loss on foreign exchange transactions owing to currency fluctuations resulted in higher expenditure in the relevant line item.
Натаниэль П. Моррис - студент второго курса медицинского факультета Гарвардского университета. Nathaniel P. Morris is a second-year student at Harvard Medical School.
Помнишь, как он бросил колледж посреди второго курса? Do you remember when he left college middle of his sophomore year?
В краткосрочной перспективе понижение курса доллара не влияет на спрос и предложение, однако оно влияет на биржевые спекуляции и инвестиции на нефтяных фьючерсных рынках. In the short-term, dollar depreciation does not affect supply and demand, but it does affect speculation and investment in oil futures markets.
разработана программа курса обучения правам человека; Drafting of a human rights curriculum;
внедрение гендерного анализа во внутренние программы, политику, законодательство и переговорную деятельность; разработку общего курса " Участие женщин в переговорном процессе "; директивы для федеральных чиновников, предусматривающие соблюдение принципа равенства в ходе переговорного процесса; и обеспечение соответствия соглашений о самоуправлении и законов, принятых сообществами аборигенов, Хартии прав и свобод Канады. the integration of Gender-Based Analysis (GBA) into internal programs, policies, legislation and negotiation activities; development of guidelines for “Women's Participation in the Negotiation Process”; guidelines for federal negotiators suggest approaches to systematically implement the equality policy in the negotiation process; and ensuring that self-government agreements and the laws passed by Aboriginal groups comply with the Canadian Charter of Rights and Freedoms.
Разница между ориентацией, производимой при помощи линии курса и оси судна, не должна превышать ± 1,0 градуса. The difference between the heading line orientation and the ships axis shall not be greater than ± 1.0 deg.
Что касается распределения между женщинами и мужчинами, то какой-либо ощутимой разницы между студентами первого курса шведского и иностранного происхождения не отмечается. With respect to the distribution between women and men, there was no appreciable difference between first-year students of Swedish and foreign background.
Снижение курса рубля создаёт риски для финансовой стабильности и вызывает ожидания инфляции и обесценивания. The ruble’s decline is creating risks for financial stability and has fed expectations of inflation and depreciation.
Для поддержки стратегической смены курса Турции недавно вышел новый закон, согласно которому изучение арабского языка в школах становится обязательным. To back Turkey’s strategic shift, a new law has recently made the teaching of Arabic obligatory in schools.
Хотя эти факторы, в сочетании с повышением курса евро, будут тормозить процесс оживления экономики, ожидается медленный подъем уровня потребления и прогнозируется рост капиталовложений предприятий. Together with the appreciation of the euro, these factors will dampen the recovery, but consumption is expected to strengthen slowly and business investment is forecast to rebound.
Наконец, накоплению инвалютных резервов в Азии способствуют и другие факторы, в частности крупный приток капитала в большинство азиатских стран; теория и практика показывают, что в условиях значительного притока капитала повышение курса национальной валюты сопряжено со значительными издержками. Finally, other factors, particularly the large capital inflows that most Asian countries are experiencing, have contributed to reserve accumulation in Asia; theory and practice indicate that there are substantial costs to undertaking a currency appreciation in the face of booming capital inflows.
Наши лучшие танцоры па-де-де с третьего курса согласились помочь нам сегодня. So, our star pas de deux couple from third year agreed to help out today.
Предлагаемый фонд для покрытия непредвиденных расходов, называемый в настоящем документе резервом на случай колебаний валютного курса, мог бы действовать, не требуя серьезных изменений существующих систем. The suggested contingency fund, referred to as a currency fluctuation reserve in the present document, could operate without requiring major changes to existing systems.
Когда экономика содрогается под ударами извне, нет возможности «спустить пар» за счёт снижения курса национальной валюты. There is no safety valve in currency depreciation when the economy is buffeted by external shocks.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!