Ejemplos de uso de "лицемерии" en ruso con traducción al inglés

<>
Это классическая история о лицемерии, мизогинии и притеснении женщин. It's a classic tale of hypocrisy, misogyny, and female oppression.
Если политика не соответствует ценностям, такое несоответствие положит начало обвинениям в лицемерии. Unless the policies fit the values, the discrepancy will give rise to charges of hypocrisy.
Более того, высокопарное красноречие Буша часто расходилось с его действиями, подавая повод для обвинений в лицемерии. Moreover, Bush's exaggerated rhetoric was often at odds with his practice, giving rise to charges of hypocrisy.
Более того, преувеличенная риторика Буша часто расходилась с его практикой, что приводило к обвинениям в лицемерии. Moreover, Bush's exaggerated rhetoric was often at odds with his practice, giving rise to charges of hypocrisy.
Миллиардер и филантроп Джордж Сорос, автор реформы, был обвинён в лицемерии, так как сам расходует значительные средства на предстоящие президентские выборы. Billionaire and philanthropist George Soros, a proponent of reform, has been accused of hypocrisy because of his large financial contributions in connection with the upcoming presidential election.
В перспективе страны “большой семёрки” только выиграют и это позволит им отвести от себя обвинение в лицемерии, выдвигаемое против них развивающимися странами. In the longer run, the G-7 countries will benefit, and they will undermine the charge of hypocrisy leveled at the rich by developing countries.
В течение многих лет, как США, так и Европа были втянуты в монументальные упражнения в политическом лицемерии, проповедуя Евангелие демократических перемен, одновременно поддерживая арабских тиранов. For years, both the US and Europe engaged in a monumental exercise in political hypocrisy, preaching the gospel of democratic change while supporting Arab tyrants.
Суть в том, что ценности имеют значение в международных отношениях, и страны, которые уделяют большое внимание продвижению ценностей, являются чрезвычайно уязвимыми для обвинений в лицемерии. The bottom line is that values matter in international relations, and states that place great emphasis on the promotion of values are extremely vulnerable to charges of hypocrisy.
Иронично то, что американский план принимает форму еще до того, как США приняли какие-либо меры по сокращению собственных выбросов, что вызывает обвинения в лицемерии и нарушении норм международного права, а также угрозы начала крупной торговой войны. Ironically, the American plan is taking shape even before the US takes any action to reduce its own emissions, inviting charges of hypocrisy, violation of international law, and threatening a major trade war.
Мы принимаем ее за лицемерие. It's seen as hypocrisy.
Лицемерие, конечно, не ограничивается Европой. Hypocrisy, of course, is not confined to the West.
Такое бесстыдное лицемерие трудно игнорировать. That brazen hypocrisy is hard to ignore.
Лицемерие в отношении «нефтяных» валют Oil Currency Hypocrisy
Но лицемерие никогда не проходит даром. But hypocrisy always catches up with you.
Люди стали менее терпимы к лицемерию. People became less tolerant of hypocrisy.
Лицемерие израильского лобби в отношении прав геев The Israel Lobby’s Gay-Rights Hypocrisy
то, что находится на кону, является лицемерием. what is at stake is a matter of hypocrisy.
Однако отвратительная вонь лицемерия забивает все остальное. But the stench of hypocrisy is overpowering.
Конечно, лицемерие давно уже стало основой поведения ЕС. Of course, hypocrisy has long been at the center of the EU’s behavior.
При этом не кончается там и внешнее лицемерие. Nor does the appearance of hypocrisy end there.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.