Exemples d'utilisation de "людских" en russe

<>
Развитие людских ресурсов и углубление финансового сектора Human resource development and financial sector deepening
Ответственный сотрудник: Директор Отдела людских ресурсов (ОЛР) Responsible Officer: Director, Division of Human Resources (DHR)
И закон - также мощный стимул людских поступков. Well, law is also a powerful driver of human behavior.
Источник: министерство иностранных дел, департамент людских ресурсов. Source: State Secretariat for Foreign Relations, Human Resources Department.
Развитие людских ресурсов имеет исключительно важное значение. Human resource development is of extreme importance.
сотрудничество в развитии людских ресурсов, науки и техники; Cooperation in the development of human resources, science and technology;
Таблица 7 Ресурсы, необходимые для Управления людских ресурсов — вспомогательный счет Table 7 Resource requirements of the Office of Human Resources Management — support account
Организатором работы Комитета является сотрудник, ответственный за вопросы людских ресурсов. The officer in charge of human resources shall be the convenor of the Committee.
Животные пребывают в одной из своих человеческих жизней, люди - в людских. The animals are in one of their human lives. The humans are human.
Кроме того, Комиссия рекомендует заключить соглашение об обслуживании в вопросах людских ресурсов. Furthermore, the Board recommends that a service level agreement be concluded for human resources.
Кроме того, Комиссия рекомендовала заключить соглашение об услугах в области людских ресурсов. Furthermore, the Board recommended that a service level agreement be concluded for human resources.
Или наоборот — способностью оружия достигать поставленной цели с минимальными потерями людских жизней? Or conversely, by a weapon’s ability to achieve a belligerent’s objectives while minimizing the cost in human lives?
Доходы от добывающего сектора активно реинвестировались в инфраструктуру и развитие людских ресурсов. Revenues from the mining sector had been heavily reinvested in infrastructure and human resources development.
организацию учебной программы по управлению кадрами для сотрудников Управления людских ресурсов (УЛР); Office of Human Resources Management (OHRM) personnel management training programme
Они помогли отменить рабство и потратили немало усилий для уменьшения людских страданий. Non-believers often have as strong and sound a sense of right and wrong as anyone, and have worked to abolish slavery and contributed to other efforts to alleviate human suffering.
Перу отличается своим биоразнообразием, гетерогенностью и большим потенциалом природных, исторических и людских ресурсов. Peru is characterized by its biodiversity, heterogeneity and great potential in natural, historic and human resources.
Это принимается в качестве одного из ключевых факторов эффективных стратегий развития людских ресурсов. This is becoming accepted as a key factor in effective strategies for human development.
Крепкое здоровье рассматривается в качестве основополагающего фактора развития людских ресурсов и национального процветания. Good health is seen as fundamental to human resources development and national prosperity.
Кроме того, Управление людских ресурсов проводит полугодовой семинар-практикум по вопросам поиска работы. In addition, the Office of Human Resources Management introduced semi-annual job search workshops.
исследований и разработок, передачи технологии, содействия развитию рынка и снижения себестоимости, включая развитие людских ресурсов; Research and development, product diversification, transfer of technology, market promotion and cost reduction, including human resources development;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !