Sentence examples of "мельница грубого помола" in Russian
фрукты, овощи, мука грубого помола, коричневый рис - по своей природе все они богаты клетчаткой.
fruits, vegetables, whole wheat flour, brown rice, in their natural forms, are rich in fiber.
Однако при более детальном рассмотрении их вклад увеличивается до 89 процентов при переработке зерна в такую продукцию, как мука, бургуль, мука грубого помола, крупы и хлеб.
Looking at it in further detail, however, their contribution rises to 89 per cent in the processing of wheat into products such as flour, burghul, cracked wheat, wheat grits and bread.
Ветряная мельница — это новшество средневековой Европы, используемое наряду с водяной не только для помола муки, но и для производства сукна, изготовления кожаных изделий, приведения в движение кузнечных мехов и механического молота.
The windmill was a Medieval European innovation and both wind and water mills were not just used for grinding flour but also fuilling cloth, making leather and driving bellows and trip-hammers.
Чем труднее становится усмотреть присутствие здравого смысла в действиях администрации Буша, тем сильнее работает "мельница слухов".
The harder it becomes to discern any rationality in the Bush administration's actions, the louder the rumor mill grinds.
Испарения от помола перца в Calico Hot Sauce токсичны.
See, the fumes from the Calico Hot Sauce pepper grind are toxic.
(Для грубого эквивалента, в масштабе США это означало бы один триллион долларов).
(As a comparison, on the scale of the GDP of the United States the equivalent figure would be about a trillion dollars).
Кроме того, МПП начала перемещать основную часть своих собственных продовольственных запасов в Пальмейру (в 70 км к северу от Мапуту) — самую северную точку, в которую можно было попасть автомобильным транспортом и где имелись складские помещения и установки для помола кукурузы; самолеты и вертолеты смогли приземляться на дороге для доставки продовольствия на север.
WFP also began moving most of its own food to Palmeira (70 km north of Maputo City), the northern-most point at which the road was passable and where there was warehouse space and maize milling capacity; planes and helicopters were able to land on the road to take food further north.
Стоит отметить, что многим противникам проекта удалось избежать грубого фанатизма, который становится стандартной чертой правостороннего обсуждения в США.
To their credit, many of the project's opponents have avoided the crass bigotry that is becoming a standard trait of right-wing discourse in the United States.
Это не просто аа обычно буднично производство мельница завод.
It's not just a usual humdrum production mill factory.
механизированная обработка полученного урожая, предусмотренная в политике по вопросам сельского хозяйства, устраняет необходимость использования труда женщин и детей для помола риса при помощи ступы и пестика.
Mechanized crop processing emphasized in Agricultural policy removes the burden of using the mortar and pestle in rice milling from women and children.
Десятилетия грубого протекционизма снизили долю экспорта Бразилии в ВНП до наименьшего в мире.
For decades, due to rampant protectionism, the ratio of Brazil's exports to GNP was one of the lowest in the world.
Это значит, что она не давит зерна, как банальная мельница.
It means it doesn't smash up the beans like some pedestrian blade grinder.
Путем проведения кампании «телефуд», нацеленной на поощрение и повышение информированности о настоятельной необходимости борьбы с голодом и гендерным неравенством, ФАО оказала поддержку в осуществлении в Объединенной Республике Танзания свыше 50 проектов в области садоводства и огородничества; птицеводства; помола зерна; а также выращивания кукурузы, производства свинины и зерноводства.
Through the telefood campaign, which seeks to promote an increased awareness of the need and urgency to combat hunger and gender inequality, FAO has supported over 50 projects in the United Republic of Tanzania focusing on fruit and vegetable gardening; poultry keeping; grain milling; and maize, pig and crop production.
В то время как другие поляки требовали мстительного грубого правосудия в отношении коммунистических правителей и их пособников, Михник советовал использовать переговоры, компромисс и примирение, даже с бывшими угнетателями.
While other Poles demanded vengeful rough justice against the Communist rulers and their accomplices, Michnik counseled negotiation, compromise, and reconciliation, even with former oppressors.
Механическая мельница (и керамическая ступка с пестиком для скорлупы).
Mechanical mill (and ceramic mortar with pestle, for shells)
А так же я выношу временный охранный ордер, требующий от обвиняемого воздержаться от грубого, оскорбительного и агрессивного поведения и не приближаться к потерпевшему.
In the meantime, I will issue the temporary order of protection requiring this defendant to refrain from violent, offensive, assaultive or harassing conduct and to remain away from the complainant until further ordered.
В результате бомбардировки были разрушены/повреждены школа, несколько магазинов, мельница, одна легковая машина, генераторная установка и несколько хижин на окраине деревни Дигрошо.
Bombs struck and destroyed/damaged a school, several shops, a grinding mill, a car, a generator set and some huts on the outskirts of Digrosho village.
Учащённый пульс, потливость по ночам, обмороки, кроме грубого секса, что ещё может вызвать всё это сразу?
Increased heart rate, night sweats, loss of consciousness, besides rough sex, what do they all have in common?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert