Usage examples of "минимуму" in Russian with translation to English

<>
Сочувствует, но участвует по минимуму. Sympathetic, but keeps his involvement low profile.
Ущерб был сведён к минимуму. The damage was held to a minimum.
Кроме того, уровень активности работающего населения остается близким к историческому минимуму. Moreover, the labor-force participation rate remains near historic lows.
Следовательно, новые правила регулирования должны быть сведены к минимуму. Therefore, new regulations should be kept to a minimum.
Пара USDCAD сейчас скатилась к новому минимуму августа ниже отметки 1.0900. USDCAD has now dropped to a new August low below the 1.0900 handle.
Это требование сводится к минимуму: разрешать свободный пропуск гуманитарной помощи. Only the minimum is required: to allow the free passage of humanitarian assistance.
Количество заявок на пособие по безработице в США соответствует 14-летнему минимуму US jobless claims projected to stick close to a 14-year low
Сноски и источники или ссылки должны быть сведены к минимуму. Footnotes and source and reference notes should be kept to a minimum.
Настоятельно рекомендуется выполнить это изменение конфигурации в непиковые часы нагрузки, чтобы свести к минимуму воздействие на пользователей. We highly recommend that you make this configuration change during a time of low usage to minimize the impact on your users.
Сноски, библиографические источники и ссылки должны быть сведены к минимуму. Footnotes and source and reference notes should be kept to a minimum.
Если наш анализ правилен, то индекс SPX500 может начать коррекцию к минимуму ноября 2011 года на 1150. If the pricing patterns displayed are correct, the SPX500 is at risk of correcting and testing the November 2011 low at 1150.
Чем ближе цена закрытия к минимуму дня, тем больше вычитаемая доля. The nearer the closing price to the minimum price of the day is, the greater the subtracted share will be.
Это также может привести к продолжению распродажи к минимуму ноября $1131.5 в ближайшие дни или недели. That could lead to a continuation of the selling towards the November low of $1131.5 over the coming days or weeks.
Очень важно, что все члены сводят эти искусственные барьеры к минимуму. It is essential that all members keep these artificial barriers to a minimum.
Ранее в этом месяце пара EURJPY опустилась к новому минимуму года до настоящего времени под отметкой 136.25. Earlier this month, EURJPY peeked down to a fresh YTD low under 136.25.
Без такого освобождения от налогов местные закупки, производимые партнерами по осуществлению, следует сводить к минимуму. Without such a tax exemption, local purchases by implementing partners should be kept to a minimum.
Я верю, что вероятно мы увидим как продавцы, бросят вызовов минимуму 26 января 1,1100 (S2), в ближайшем будущем. I still believe that we are likely to see sellers challenging the low of the 26th of January, at 1.1100 (S2), in the near future.
Так что, возможно, теперь он возвращается к минимуму, который рынок ранее считал "справедливой стоимостью" для пары. So perhaps it is now back to the minimum of what the market had previously thought to be “fair value” for the pair.
Защитники низких ставок для владельцев капитала утверждают, что это сводит к минимуму "двойное" налогообложение корпоративного дохода - сначала корпораций, а затем ее акционеров. Defenders of low rates for capital owners argue that it minimizes "double" taxation of corporate income - first of the corporation and then of its shareholders.
С учетом этой юридической ситуации местные закупки, производимые партнерами по осуществлению, следовало бы свести к минимуму. Given this legal situation, local purchases by implementing partners should have been kept to a minimum.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!