Ejemplos del uso de "можно" en ruso
Traducciones:
todos39503
otras traducciones39503
В идеале лучше как можно больше автоматизировать заключение сделок.
Ideally you want to automate the execution of your trades as much as possible.
Вперед от даты планирования – производство начинается как можно раньше.
Forward from the scheduling date – Schedule production to start as early as possible.
Я хотел бы, чтобы машину починили как можно быстрее.
I would like to see the car repaired as quickly as possible.
Хотелось бы избегать конвоя как можно дольше.
I'd like to avoid the armed escort as long as possible.
Несмотря на это, я думаю будет благоразумным если ты посетишь доктора Харрис как можно скорее.
Despite that, I think it wise you visit Dr. Harris sooner rather than later.
Одно из возможных решений – отправлять в космос как можно меньше грузов.
One solution is to send as little as possible up there.
Но это можно сделать, используя смелые, инновационные походы.
But, with a bold and innovative approach, it can be done.
Фильм создает впечатление, что мне хочется как можно чаще возвращаться в его вселенную.
But this one also feels like it's sliding by on my desire to return to this universe as often as possible.
Мы считаем, что предложение Бразилии, Индии, Германии и Японии является очень интересным; мы поддерживаем его и считаем, что ему необходимо как можно скорее уделить соответствующее внимание.
We feel that the proposal of Brazil, India, Germany and Japan has aspects of great interest that we support and that merit the soonest possible attention.
Старые государства-члены, которые традиционно вносили наибольший вклад, такие как Германия и Нидерланды, хотят, чтобы бюджет был как можно меньше.
Old member states that have traditionally contributed most, like Germany and the Netherlands, want to keep the budget as small as possible.
Но я считаю, что нужно создать такие условия, чтобы мы могли проводить как можно больше времени, и еще больше, создавая предпосылки для объединения идей, а не только для их защиты.
But I think there's a case to be made that we should spend at least as much time, if not more, valuing the premise of connecting ideas and not just protecting them.
Комингсы на открытых палубах должны быть как можно ниже с учетом других действующих предписаний.
Open-deck coamings should be kept as low as possible taking into account other requirements in force.
Мы узнали как можно больше об их культуре, прежде чем посетить их.
We learned as much as possible about their culture before visiting them.
Вы должны запомнить как можно больше английских слов.
You should memorize as many English words as possible.
Вперед — используется для того, чтобы начать производство как можно раньше.
Forward – Use the forward scheduling direction to start the production as early as possible.
Участники должны были как можно быстрее распознать дословно неверные предложения.
The participants had to identify, as quickly as possible, the literally false sentences.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad