Usage examples of "мотивацией" in Russian with translation to English

<>
Но данные попытки ослабляются лежащей в их основе политической мотивацией. But these attempts are weakened by their underlying political motivation.
Вознаграждения за принятие рискованных решений и инициативу выдаются немедленно и служат очень хорошей мотивацией. Rewards for risk taking and initiative are immediate and highly motivating.
Эти хорошо усвоенные нормы становятся той мотивацией, которой руководствуются наши действия. These internalized norms become the motivations that guide our actions.
«Проводилось исследование о том, что служит мотивацией к видеоиграм, и какие их виды увлекают разные типы людей», — рассказывает Джейми Мэдиган (Jamie Madigan), психолог, автор ресурса thePsychologyofGames.com («психология игр»). "There has been some research around motivation to play games and what kinds of things that different types of people find engaging and motivating," says Jamie Madigan, psychologist and author of PsychologyofGames.com.
Разумеется, коммерческие выгоды не являются единственной мотивацией, стоящей за комплексом Кэсон. Of course, commercial gain is not the only motivation behind the Kaesong complex.
Это восприятие естественно вызвало подозрение, что корысть стала главной мотивацией для «Гражданской Платформы». That perception naturally raised the suspicion that self-interest had become Civic Platform’s main motivation.
Для Китая политические соображения, кажется, являются сильнейшей мотивацией для создания Северо-Восточно-Азиатской зоны свободной торговли. For China, political considerations seem to be the strongest motivation for pursuing a Northeast Asian FTA.
В отличие от этого, сострадание по отношению к другому связано с сильной мотивацией облегчить его страдания. Compassion, by contrast, is concern for another person that is linked to a strong motivation to alleviate their suffering.
Если в телефоне есть лазейка, в неё сможет проникнуть любой человек с достаточной мотивацией – преступники, экстремисты, а также правительства. If a phone has a backdoor, it can be opened by anyone with enough motivation – criminals, extremists, and governments alike.
В действительности, вероятно, это является истинной мотивацией существования свободной европейской государственной университетской системы: сохранять монополию государства на высшее образование. In fact, this is probably the true motivation of Europe's free public university system: to maintain the state's monopoly on higher education.
Первая волна (ПВ) индийских ВПИИ в основном отличается от второй волны (ВВ) масштабами и ростом, географическим охватом, секторальными характеристиками, структурой владения и мотивацией (диаграмма 1). The first wave (FW) evolution of Indian OFDI is fundamentally different from the second wave (SW) in terms of size and growth, geographical spread, sectoral characteristics, pattern of ownership and motivations (figure 1).
Это правда, что Си Цзиньпин в какой-то степени наращивает власть, однако мотивацией для него служит необходимость укрепления Китая, причём как правительства страны, так и её экономики. While it is true that Xi is, to some extent, amassing power, his motivation is the need to strengthen China – both its government and its economy.
Учитывая, что ключевой мотивацией Брексита является желание восстановить якобы потерянный суверенитет страны, заключение соглашения, которое лишит Великобританию прав голоса, но заставит платить и подчиняться, выглядит весьма горькой перспективой. Given that the key motivation for Brexit is to restore the country’s supposedly lost sovereignty, a deal that gives the UK no say, but requires that it pay and obey, would be deeply unpalatable.
И это стало мотивацией для создания Специальных Прав Заимствования (СПЗ) Международным Валютным Фондом в 1969 г., после чего СПЗ должны были стать «главным резервным активом в международной валютной системе». And it was the motivation behind the 1969 creation of the IMF’s Special Drawing Right (SDR), which was supposed to become “the principle reserve asset in the international monetary system.”
И, как появляются результаты, они должны быть взвешены и стратегии должны быть переосмыслены и адаптированы к продолжению цикла ответной политики, все под давлением и мотивацией четких целей и сроков. And, as outcomes occur, they must be measured, and strategies must be rethought and adapted in a continuing loop of policy feedback, all under the pressures and motivations of clear goals and timelines.
Рикар мог бы, по желанию, сопереживать чужой боли, но он считает это неприятным и истощающим; напротив, он описал сострадательную медитацию как “теплое положительное состояние, связанное с сильный про-социальной мотивацией”. Ricard could, on request, empathize with others’ pain, but he found it unpleasant and draining; by contrast, he described compassion meditation as “a warm positive state associated with a strong pro-social motivation.”
А пока можно обратиться за мотивацией к друзьям. Семья же может поддерживать вашу систему правильного питания и тоже ее использовать. Можно установить приложения, которые подскажут правильные упражнения и будут поощрять их выполнение. In the meantime, look to friends for motivation; your family to share and support a healthy diet; apps that map and commend the exercise you do.
Тем не менее, несмотря на то, что торговля может оставаться основной мотивацией, товары, продаваемые русскими, могут оказать потенциально негативное влияние на региональный мир и стабильность, как это утверждают ведущие эксперты, включая нобелевского лауреата Оскара Ариаса (Oscar Arias). Nonetheless, even though commerce may be the primary motivation, the goods that the Russians are selling could potentially have negative consequences for regional peace and stability, as leading voices including Nobel Laureate Oscar Arias have argued.
По мере роста числа выпускников с соответствующими навыками и мотивацией этот растущий корпус квалифицированных кадров в свою очередь будет привлекать в конкретный регион больше предприятий, порождая тем самым благотворную, самоподкрепляющуюся спираль развития технологического потенциала и научно-исследовательской деятельности. As more students graduate with relevant skills and motivation, this growing pool of human capital will, in turn, attract more enterprises to the region, thus creating a virtuous, self-reinforcing circle of technological capacity development and research and development activity.
В условиях увеличения числа выпускников вузов, обладающих соответствующими навыками и мотивацией, эти растущие ресурсы человеческого капитала могут в свою очередь привлекать больше предприятий в данный регион, порождая благотворную, самоподкрепляющуюся спираль развития технологического потенциала и деятельности в сфере НИОКР. As more students graduate with relevant skills and motivation, this growing pool of human capital can, in turn, attract more enterprises to the region, thus creating a virtuous, self-reinforcing circle of technological capacity development and research and development activity.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!