Beispiele für die Verwendung von "мрачный" im Russischen mit Übersetzung "gloomy"

<>
Не могу передать, как она украсила собой этот мрачный дворец. I cannot tell you how she has brightened this gloomy palace.
Пришло время скорректировать баланс, или мрачный прогноз Сороса может стать реальностью. It is time to redress that balance, or Soros's gloomy prognosis may become reality.
Напротив, он заявил, что у него «довольно мрачный» прогноз о российской экономике. Quite the contrary. He explained that his overall forecast for the Russian economy is “rather gloomy.”
Я встречался с многочисленными делегациями потенциальных инвесторов. Их смутил мрачный тон, с которым они столкнулись во время визитов на Украину. I have met numerous delegations of potential investors who have been confused by the gloomy tone they have encountered during visits to Ukraine.
Этот мрачный комментарий Роберта Форда (Robert Ford), бывшего послом в Сирии с 2011 года по 2014 год, резко контрастирует с растущим оптимизмом Госдепартамента относительно перспектив. The gloomy comments from Robert Ford, who served as ambassador to Syria from 2011 to 2014, stand in direct opposition to the State Department’s growing optimism that a Syrian peace deal may be in sight.
В целом, это был мой самый мрачный валдайский визит, не только в связи с ощущением стагнации в России, но и в связи с мрачным настроением по поводу наших собственных систем среди американцев и европейцев. In all, this was my gloomiest Valdai experience — not just because of a feeling of stagnation in Russia but also because of a mood of gloom about our own systems among many Americans and Europeans.
Есть ли исключения из этой мрачной перспективы? Are there exceptions to the gloomy outlook?
Мрачные прогнозы МВФ относительно роста подтверждают это. The IMF’s gloomy growth forecasts attest to that.
Перед публикацией ее нового текста существовали мрачные прогнозы. In the run-up to the publication of the text, there were gloomy predictions.
Самое время, чтобы свет проник в это мрачное место. It's high time some light was let into this gloomy place.
Ливия, разумеется, может избежать мрачной перспективы поставторитарной гражданской войны. Libya, of course, can survive the gloomy prospect of post-authoritarian civil war.
Однако в целом долгосрочные экономические перспективы мировой экономики выглядят мрачно. But the long-term economic prospects of the global economy as a whole look gloomy.
Выполнить эти обещания вопреки мрачным экономическим перспективам Америки будет нелегко. Keeping those promises despite America’s gloomy economic prospects will not be easy.
Кто снова сделает Германию двигателем Европы, а не мрачным пассажиром? Who will make Germany an engine of Europe again rather than a gloomy passenger?
Среди столь мрачных перспектив мы все же ищем ободряющие знаки. Amid this gloomy outlook, we anxiously look for encouraging signs.
Наверное, в этих мрачных перспективах есть и маленький лучик надежды. Perhaps there is a tiny ray of hope in this gloomy prospect.
В океане мрачных новостей на горизонте виднеется одно светлое известие. In a sea of gloomy news, one bright headline appears on the horizon.
Результаты опровергли мрачные предсказания сварливого парламента и дальнейшее укрепление региональных партий. The verdict disproved gloomy predictions of a hung parliament and the further strengthening of regional parties.
Без сомнения, мрачная оценка Гордоном перспектив роста американской экономики заслуживает серьезного внимания. Clearly, Gordon’s gloomy assessment of America’s growth prospects deserves to be taken seriously.
Хотя никто этого не добивался, но в сознании аудитории сложилась весьма мрачная картина. While it might not be intentional, a gloomy picture was left in the audience minds.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.