Exemples d'utilisation de "мужественности" en russe

<>
Эта критика "мужественности" также сильно повлияла на близкие отношения: This critique of "masculinity" also dramatically affected intimate relationships:
Без претензий к твоей мужественности, но я уверена, что твой пистолет был заряжен холостыми. No offense to your manhood, but I made sure that your gun was loaded with blanks just in case.
Я собираюсь победить тестер мужественности. I'm gonna win some by beating that manliness tester.
В них я говорил о мужественности, которую не надо выставлять напоказ. I talked about this masculinity that one need not perform.
Я просто стою и наслаждаюсь ароматом твоей мужественности. I'm just standing here, swimming in the elegance of your ungodly manliness.
Поэтически он воздействует на чувства мужественности и гордости мусульман, которые не защищают ислам. Poetically, he attacks Muslim men's masculinity and sense of honor for not defending Islam.
Диппер Деструктор хочет, чтобы мы обучили его секретам нашей мужественности! Dipper the destructor wants us to teach him The secrets to our manliness!
Мы обнаружили, что вовлечение мальчиков в традиционные мужские роли стимулирует их признательность собственной мужественности. We've found that immersing the boys in traditional male gender roles stimulates an appreciation of their own masculinity.
В равной степени возможно, что в онлайне и на бумаге могут различаться представления о мужественности. It is also possible that conceptualisations of masculinity may differ online and offline.
Эта критика «мужественности» также сильно повлияла на близкие отношения: женщин поощряли выражать свое недовольство по поводу отказа мужчин «разделять» их внутренний мир. This critique of “masculinity” also dramatically affected intimate relationships: women were encouraged to express their dissatisfaction with men’s refusal to “share” their inner lives.
Как подчеркивали участники дискуссии проходившего в Варшаве в 2017 году съезда Национального конгресса семьи, милитаризация является решением проблемы кризиса мужественности в Польше. As argued by panelists of the National Congress of Families held in Warsaw in 2017, militarisation is the solution to a crisis of masculinity in Poland.
Но все не так просто, как вы думаете. То, что вы скажете об уровне своей мужественности, зависит не только от черт вашего характера, но и от метода, при помощи которого вас опрашивают. But it may not be as straightforward as you think: your self-reported masculinity levels are not only a product of those personality traits, but also the method by which you’re surveyed.
Несмотря на то, что наука отвергла эти объяснения десятилетия назад, они по-прежнему популярны в мексиканской массовой культуре, потому что они соответствуют строгим, контрастным определениям женственности и мужественности, преобладающим в общественном сознании. Although science disproved these explanations decades ago, they still prevail in Mexican popular culture because they all fit into that culture's rigid, polarized definitions of masculinity and femininity.
Смягчение и отказ от стереотипизации мужественности способствуют широким социальным и культурным переменам, связанным с гендерным равенством, расширяют имеющиеся в распоряжении мужчин и мальчиков возможности и должны приносить им пользу в плане их психологического благополучия. Less rigidity and stereotyping of masculinity foster the broad social and cultural changes associated with gender equality, create options for men and boys and are likely to yield benefits in their psychological well-being.
Бытует еще и мощный нравственный идеал сдержанного, дисциплинированного, возвышенного мужчины эпохи просвещения, чья прикосновенность к насилию носит гораздо более нюансированный характер; имеются и альтернативные представления о мужественности, возникшие с ростом в последнее время женского движения. There is also the powerful moral ideal of the self-restrained, disciplined, superior man of the Enlightenment, whose links with violence are far more nuanced, or the alternative models of masculinity that have emerged since the growth of the recent women's movement.
«Школы фермерства и жизни для взрослых» также занимаются проблемами, связанными с имущественными правами и правами наследования женщин и девочек, культурными нормами, определяющими представления о мужественности и женственности, и структурой властных взаимоотношений между мужчинами и женщинами. The Adult Farmer Field and Life Schools also address issues related to the property and inheritance rights of women and girls, cultural norms about masculinity and femininity and power relationships between men and women.
Это логично в обществе, где доминирует мачизм, а мужественность является главным достоинством. This is logical: in a machista society, masculinity is the central value.
Так уж случилось, что вы разговариваете с профессионалом в искусстве овладевания мужественностью. Well, it just so happens you're talking to the professor in the art of manhood.
Это подразумевает, что предполагаемый насильник - это кто-то, одержимый мужественностью, которому необходимо выглядеть настоящим мужиком в глазах окружающих. That suggests a power assertive rapist, somebody who is obsessed with masculinity, who needs others to see him as a man.
Однако у монеты есть и оборотная сторона: вещи, которые, прямо скажем, заслуживают порицания. И нам действительно пора начинать бороться с этим, рассматривать такие вопросы, и начать процесс развенчивания, переосмысления, того, что мы привыкли считать мужественностью. But at the same time, there's some stuff that's just straight up twisted, and we really need to begin to challenge, look at it and really get in the process of deconstructing, redefining, what we come to know as manhood.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !