Beispiele für die Verwendung von "на фронте" im Russischen

<>
Побывать на фронте было достаточно. Having been at the front is sufficient.
Должно быть одиноко на фронте. It must be lonely at the front.
Потому что их убили на фронте. Because they were killed at the front.
Ее муж ослеп на фронте в 1917. Her husband was blinded at the front in 191 7.
Разве ты не пел ее на фронте? Didn't you sing it at the front?
Недели на фронте не прослужил, а уже донес! Hadn't served a week at the front, and he informs!
В конце концов, нашим солдатам на фронте было ещё хуже. Anyway, our soldiers at the front were worse off.
Я лирику писал, чтоб с ума не сойти на фронте. I wrote poems about the beauty of nature, to stay sane at the front.
Настоящие немцы сражаются на фронте, а не прячутся в лагере. Decent Germans are at the front, not hiding in a camp.
Идёт война, даже нашим солдатам на фронте часто не хватает лекарств. It's war, even our soldiers at the front are often short of medicines.
Уверен, что на фронте он повидал кое-что похуже ужина без лакеев. I'm sure he'll have seen worse things at the front than a dinner with no footmen.
На фронте того хуже, я не говорю о постоянной нехватке боеприпасов и провианта. It's worse at the front, a not to mention the constant lack of ammunition and provisions.
Значит, вы бываете на фронте? So you fly to the front line?
Нет, не салаги на фронте. No, not the grunts in the front.
Я скучал по тебе на фронте. I miss you on the front lines, No-Man.
Состояние на фронте наркоторговли тоже отражает эту реальность. The impact of the international drug-policy regime reflects this reality.
Солдаты на фронте понятия не имели, что происходит дома. The soldiers on the front line had no idea what was happening at home.
Хэммет на своей шкуре узнал, что такое работать санитаром на фронте. Hammett learned first-hand what it was like to work as an orderly on the front.
Но для нас на рынках больше всего это отразится на фронте данных. But for us in the markets, the biggest impact could be on the data front.
Маловероятно, что неспособность администрации принимать решения на фронте экономической политики будет преодолена. The administration’s inability to execute on the economic-policy front is unlikely to change.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.