Exemplos de uso de "назначено" em russo com tradução para o inglês

<>
Выберите ресурс, которому будет назначено это задание. Select the resource to assign to the job.
Было назначено жюри для знакомства с предложенными вариантами и для их оценки. A jury was appointed to read and judge the submissions.
Чтобы удалить бенефициара, установите флажок Не назначено рядом с ним. To remove a beneficiary, select the Not designated check box next to the beneficiary.
Слушание дела было тогда назначено на 5 мая 2001 года в суде города Тизи-Узу, который перенес его на более позднюю дату, поскольку инциденты, имевшие место в регионе, не позволили правосудию рассматривать это дело в спокойных условиях, необходимых при такой процедуре. Hearings were then set for 5 May 2001 in the Tizi-Ouzou court, but adjourned because events in the region made it impossible to try the case in the conditions of calm required for proceedings of this nature.
(Необязательно) Выберите идентификатор пользователя в поле Кому назначено. Optional: Select a user ID in the Assigned to field.
К настоящему моменту назначено 304 судьи и прокурора, 303 судебных асессора и 724 вспомогательных сотрудника. To date, 304 judges and prosecutors, 303 lay judges and 724 support staff have been appointed.
Убедитесь, что вы подключены к Интернету и устройство назначено как автономное. Make sure that you’re online, and that your device is set as your designated offline device.
Категорию веществ нельзя удалить, если ей назначено вещество. A substance category cannot be deleted if a substance is assigned to it.
4 марта 2007 года было назначено новое правительство под руководством премьер-министра Нурадина Делва Кассире Кумакойе, лидера политической оппозиции. On 4 March 2007 a new Government was appointed under the leadership of Prime Minister Nouradine Delwa Kassiré Koumakoyé, a political opposition figure.
Если вы видите параметр "Игры в автономном режиме" под описанием этого устройства, оно по-прежнему назначено как автономное. If you see “Play games offline” listed underneath the description for that device, then it’s still your designated offline device.
Каждое обращение должно быть назначено какой-либо категории обращения. Every case must be assigned to a case category.
В стране назначено лишь 22 судьи, и в течение этого периода ограниченное наличие государственных защитников и судей существенно сдерживало или предотвращало функционирование судов за пределами Дили. Only 22 judges have been appointed in the country, and limited availability of public defence lawyers and of judges has greatly restricted or prevented the functioning of courts outside Dili during the period.
К настоящему времени было назначено 15 личных представителей, включая послов, парламентариев, ведущих политиков, специальных советников и руководителей неправительственных организаций. To date, 15 personal representatives have been designated, including ambassadors, parliamentarians, senior policy specialists, special advisers and heads of non-governmental organizations.
Для вашей подписки оплачено и назначено не менее 3000 лицензий 3,000 or more licenses have been purchased and assigned for the subscription
Группа по петициям должна приступить к своей работе с начала декабря; ее персонал уже набран, а лицо, призванное возглавить Группу, будет назначено сразу по возвращении г-жи Робинсон. The Petitions Unit was to be operational as from the beginning of December; its staff had already been recruited, and the person who would head the Unit would be appointed as soon as Ms. Robinson returned.
Если у вас несколько устройств с Windows 10, убедитесь, что устройство, которое вы собираетесь использовать автономно, назначено выделенным устройством для автономного режима. If you have multiple Windows 10 devices, you’ll need to make sure that the device you intend to use offline is set as the designated offline device.
Это сообщение отображается, когда назначено действие фиксированной компенсации и требуется план. This message is displayed when a fixed compensation action is assigned and a plan is also required.
Для учащихся из числа цыган проводятся специальные программы подготовки; для этой цели создано 100 постоянных мест работы для преподавателей, и такое же число преподавателей было назначено на соответствующие должности. For gypsy students, special preparatory programmes are implemented; to this end, 100 permanent positions for teachers have been established, and the same number of teachers have been appointed to the respective posts.
Он отказался признать себя виновным и должен был предстать перед большим жюри (досудебное слушание было назначено на 2 июля 2003 года), когда 23 июня 2003 года президент Буш признал его " вражеским комбатантом ", после чего он был передан в ведение министерства обороны. He entered a plea of not guilty and was about to be tried before a grand jury (a pretrial conference was set for 2 July 2003), when on 23 June 2003 the President designated him as an “enemy combatant” and directed that he be transferred to the control of the Defense Department for detention.
Это происходит, даже если изначально вручную было назначено разное количество часов. This is the case even if you had manually assigned different numbers of hours to start with.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!