Beispiele für die Verwendung von "называемое" im Russischen mit Übersetzung "call"

<>
Это фотографическое представление, называемое Снимки. This is a photographic representation, called Snapshots.
У неё состояние, называемое преэклампсия. She has a condition called pre-eclampsia.
Для этого используется так называемое соединение. To create these matches, you use what's called a "join."
Итак, мы создали нечто, называемое коллективным мозгом. So we've created something called the collective brain.
Остановка сигнала голода вызывает заболевание, называемое анорексией. So if you override the hunger signal, you can have a disorder, which is called anorexia.
Появляется новое общество – так называемое Сетевое общество. A new society – what we call the Networked Society – is emerging.
"зубастиков 3", нечто, называемое суррогатами Брюса Уиллиса. Demons, aliens, critters 3, something called Bruce Willis surrogates.
Но она вступила в так называемое незаконное владение. But she'd acquired what's called adverse possession.
Он разожжет пламя, в котором сгорит так называемое правительство. He's ready to start a fire that's gonna burn down the so-called government.
Каждая из них по-своему сформулировала так называемое Золотое Правило. Every single one of them has evolved their own version of what's been called the Golden Rule.
Мир признаёт реальную опасность в Сирии, так называемое Исламское государство. The world recognizes the real danger in Syria, the so-called Islamic State.
Сегодня Великобритания переживает так называемое деструктивное саморазрушение оппозиционной Консервативной партии. Britain is nowadays experiencing what can almost be called the self-destruction of the opposition Conservative Party.
так называемое "принятие законов", приостанавливающих власть закона - это первое оружие диктаторов. so-called "enabling laws" that suspend the rule of law are the first weapon of dictators.
Кроме того, эти гранты должны быть длительными (так называемое «устойчивое финансирование»). And the grants need to be sustained – so-called “resilience funding.”
Я полетел в места, веками покрытые завесой тайны, называемое некоторыми Шангри-Ла. I flew off to a place that's been shrouded in mystery for centuries, a place some folks call Shangri-La.
Одной из потенциальных проблем с кроссинговыми сетями является так называемое «проклятие победителя». One potential problem with crossing networks is the so-called winner's curse.
Затем делим одно на второе, чтобы получить что-то, называемое индекс подавления. And we just divide one by the other to produce something we call a suppression index.
Действительно, так называемое "государство всеобщего благосостояния" продолжает растрачивать богатство и благосостояние наших детей. Indeed, the so-called welfare state continued to eat into the wealth and welfare of our children.
Первое, что случается, как я это называю, человек обретает так называемое "особое значение". The first thing that happens is what I call - a person begins to take on what I call, "special meaning."
Национальные проекты опустошили резерв идей, а так называемое международное сообщество по-прежнему остается абстракцией. National projects ring hollow, and the so-called international community remains an abstraction.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.