Ejemplos de uso de "намекнула" en ruso con traducción al inglés

<>
Она намекнула, что может учиться за границей. She hinted that she might study abroad.
Правительство, намекнула она, исправит все подобные ошибки. The government, she hints, will correct similar flaws.
Риторика Обамы и его самого восторженного партнера: премьер-министра Австралии Тони Эбботта, уже раскачивалась между первыми двумя целями и намекнула на третью, создавая надежды и ожидания, что все три будут эффективно прочерчены. Obama’s rhetoric, and that of his most enthusiastic partner so far, Australia’s Prime Minister Tony Abbott, has wobbled between the first two objectives and hinted at the third, creating hopes and expectations that all three will be effectively pursued.
Можете намекнуть Буту, что я хотел бы больше участвовать в расследовании? Can you drop a hint to Booth about me getting some more fieldwork?
Он мягко намекнул мне, чтобы я отвалил. He sort of gently suggested that I back off.
Уинтон вызвал меня к себе и намекнул, что сможет продлить мою стажировку. Winton called me into the office and hinted that they might be extending my postdoc.
Хочешь намекнуть, что кто-то вынес Марбург из этой лаборатории? You're suggesting somebody got Marburg out of that lab?
Впервые президент США намекнул на возможное или даже вероятное изменение политики в будущем. For the first time, a sitting US president hinted at a possible, perhaps even likely, change of future policy.
Нет, но когда я намекнул на это, он слинял, как испуганная ящерица. No, but when I suggested it he scooted out like a scared lizard.
Только намекни, что его жена может узнать об этой квартире и он быстро раскошелится. Just drop a hint that his wife might find out about this apartment and he'll shell out fast.
Чиновники администрации Буша срочно намекнули, что готовы использовать динамичную американскую армию, чтобы «осушить болото» глобального терроризма. Bush administration officials promptly suggested that they were prepared to use a newly agile American military to “drain the swamp” of global terrorism.
Кандидаты от Чайной партии даже намекнули, что вооруженное сопротивление правительству США вскоре может быть оправданным. Tea Party candidates have even hinted that armed resistance to the US government may soon be justifiable.
Он также намекнул, что выступившие в поддержку Америки страны поставили под угрозу свои шансы на вступление в ЕС. He also suggested that those countries were putting their chances of joining the EU in jeopardy.
Спустя пять дней Нафтогаз намекнул на то, что будет лоббировать в ЕС действия, направленные против «Северного потока». Five days later, Naftogaz gave a hint to its lobbying efforts in the E.U. against Nord Stream.
Мы сами пойдем к ней с кексами, напомним, как сильно они понравились ей и намекнем на то, чтобы она взяла нас в шоу. I say we go down there with some cupcakes, remind her how much she liked them, and suggest she puts us on her show.
Они намекнут на экспансионистские действия в Европе, но не будут при этом наступать на мозоль Европейскому Центральному банку. They will hint at expansionary action in Europe, but won’t tread on the European Central Bank’s toes.
Министр обороны Германии Петер Струк, стремясь повысить шансы Керри на победу, намекнул, что его страна может пересмотреть свою позицию в отношении войск в Ираке. As a gesture intending to boost Kerry's chances, German Defense Minister Peter Struck suggested that his country might reconsider its position on troops in Iraq.
Я пытался намекнуть тебе кое на что, когда показывал тебе список, но, полагаю, ты плохо умеешь читать, ага? I was trying to give you a hint up there by, uh, showing you the list, but I guess you don't, um, read too well, right?
Я хотел бы намекнуть вам, что синтетическое счастье ничуть не менее реально и полно, чем то чувство, внезапно возникающее когда мы получаем ровно то, к чему стремились. I want to suggest to you that synthetic happiness is every bit as real and enduring as the kind of happiness you stumble upon when you get exactly what you were aiming for.
BOJ поднял ставки с ноля до 25 базовых пунктов, но намекнул, что никаких дальнейших повышений до конца года не будет. The BOJ raised rates from zero to 25bp but hinted that no further rate hikes may be forthcoming for the rest of the year.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.