Exemplos de uso de "напортачит" em russo com tradução para o inglês

<>
Если вор напортачит на работе, ему отрезают пальцы. If a thief screws up on the job, they'll blow his fingers off.
Это и твоя проблема тоже, потому что, помнишь, если кто-то из нас напортачит, мы все возвращаемся в тюрьму на двойной срок. And this is your problem, too, because remember, if any one of us screws up, we all go back, sentences doubled.
Он напортачил с годовым отчётом. He screwed up the annual return.
Боюсь напортачить и быть отправленным обратно. Scared of screwing up and getting sent back.
Вы же знаете, сколько я уже напортачил. You saw how much I was screwing up out there.
Почему Чейз напортачил и насколько это было серьёзно? Why did Chase screw up, and how bad was it?
Он напортачил, но он должен быть убить Сэта. Hey, he screwed up, but he had to put Seth down.
Заправщики напортачили и налили горячего шоколада в автомат. They screwed up and put hot chocolate in the dispenser.
Если Чейз напортачил настолько серьёзно, почему ты не уволил его? If Chase screwed up so badly, why didn't you fire him?
Ну, лаборатория работает с двойным превышением нагрузки, возможно кто-то напортачил. Well, the lab's working at double their capacity, maybe someone screwed up.
Он сказал, что ты напортачил, и парень снова истекает кровью, и тебе надо вернуться. He said you screwed up, the guy's still bleeding and you need to go back.
Посмотрите, вы, хм, вы действительно напортачили при заполнении этой формы, из чего следует, что она вероятно полностью недействительна. See, you, uh, you actually screwed up the date onon this form, which means it's probably totally invalid.
Вы помогаете оставаться им под кайфом, зависимыми от вас и постоянно напортачившими Чтобы вы могли сделать деньги на их несчастье. You're helping them stay high, dependent, and screwed up, so you can make money off their misery.
Децентрализованная природа биткойн-сети имеет свои последствия, главное из которых заключается в том, что если вы где-то напортачите, виноваты будете сами. This decentralized nature of the bitcoin network is not without consequences — the main one being that if you screw up, it’s your own damn problem.
Работа Конли в НАСА заключается в том, чтобы не позволить нам крупно напортачить при первой встрече с инопланетянами, какими бы крохотными они ни были. Conley’s full-time job at NASA is to make sure that we don’t royally screw up our first encounter with aliens, however small.
Особенно меня волнует то, чем прямо сейчас занимается НАСА в соответствии с этой новой доктриной Буша и чем будет заниматься в течении 15 следующих лет. Ой, блин, я напортачил. I'm particularly troubled that what NASA's doing right now with this new Bush doctrine to - for this next decade and a half - oh shoot, I screwed up.
Ну, по словам Керчика, «эксперты» там напортачили немало, но две главные вещи, которые они не заметили, это 1) что Грузия по-настоящему бедная страна, и 2) что уровень безработицы в Грузии реально высок. Well in Kirchick’s telling the “experts” screwed up quite a lot of things, but the two most significant things that they missed were that 1) Georgia is really poor and 2) Georgian unemployment is really high.
По крайней мере, буду уверен, что он не напортачит. At least I know he won't cock it up.
Если он напортачит, то всегда может подстеречь мою клиентку после работы. Well, if he doesn't do well, he can always approach my client outside of her place of employment, again.
Скажи Питеру, она не из тех шлюшек, с которыми он встречается, так что пусть не напортачит Tell Peter she's not like the bimbos he normally dates, so don't screw it up
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!