Exemples d’usage de "нарушены" en russe avec traduction en anglais

<>
Американский суд недавно постановил, что права ветеранов были нарушены. A US court recently ruled that veterans’ rights have been violated.
какие общие принципы были нарушены австрийцами? which set of common values have been broken by the Austrians?
Когда эти зоны нарушены, углерод высвобождается в виде выбросов. When these areas are disturbed, carbon is released.
Каждый человек, чьи права и свободы были нарушены, имеет право обратиться в суд. Everyone whose rights and freedoms are violated has the right of recourse to the courts.
Все в замешательстве: какие общие принципы были нарушены австрийцами? Everybody is confused: which set of common values have been broken by the Austrians?
Суд может расторгнуть брак по ходатайству одного из супругов, когда супружеские связи настолько серьезно нарушены, что брак уже не может выполнять своих социальных задач. A court can dissolve a marriage upon a motion by one of the spouses, when relations between the spouses are seriously disturbed and the matrimony cannot fulfil its social objective.
В первую очередь, пожалуйста, удостоверьтесь, что Вами не нарушены какие-либо условия бонусной акции. First of all, please, make sure you didn’t violate any conditions of a bonus action.
Были нарушены табу. В течение последующих десятилетий стали распространятся новые идеи, чему способствовал технический прогресс. Taboos had been broken, and during the subsequent decades, technological advances enabled the spread of new ideas.
Каждый, чьи конституционные права и свободы были нарушены, имеет право незамедлительно обратиться к компетентным властям. Everyone whose Constitutional rights and freedoms have been violated has the right to request prompt access to the competent authorities.
Поэтому очень важно донести до детей, что некоторые из этих законов могут быть нарушены случайно, поэтому эти законы надо разжевывать. It's an important lesson for kids to understand - that some of these laws get broken by accident and that laws have to be interpreted.
Если правила перемещения бюджета нарушены, записи регистра бюджета могут быть назначены конкретному пользователю для утверждения. If budget transfer rules are violated, budget register entries can be assigned to a specific user for approval.
Теперь государство установило свои собственные закрепленные законом привилегированные права, которые могут быть нарушены только новой комбинацией государственных гарантий и частного предоставления. Now the state has given rise to its own vested, privileged interests which can only be broken by a new combination of public guarantees and private provisions.
" Каждый человек, чьи конституционные права и свободы были нарушены, имеет право незамедлительно обратиться к компетентным властям. “Everyone whose Constitutional rights and freedoms have been violated has the right to request prompt access to the competent authorities.
Если каналы проведения монетарной политики в реальную экономику будут нарушены, нельзя будет предположить, что QE окажет значительное влияние на экономический рост. If monetary policy’s transmission channels to the real economy are broken, one cannot assume that QE will have a significant effect on economic growth.
В Конституции предусматривается, что каждый человек, права и свободы которого нарушены, имеет право обратиться в суд. The Constitution stipulates that everyone whose rights and freedoms are violated has the right of recourse to the courts.
Венгрия без колебаний возвысит свой голос, если в какой-либо части мира будут нарушены права человека. Hungary will not hesitate to raise its voice when human rights are violated in any part of the world.
В соответствии с Конституцией каждый человек, чьи права и свободы были нарушены, имеет право обратиться в суд. The Constitution stipulates that everyone whose rights and freedoms are violated has the right of recourse to the courts.
Если их идеи будут воплощены в жизнь европейские законы окажутся нарушены, а ЕС будет грозить распад и разрушение. Their vision, if realized, would violate European law; already, it threatens to divide and destroy the EU.
Согласно этой процедуре, лицо, права которого были предположительно нарушены в результате совершения преступления, становится в судебном разбирательстве частной стороной. Under this procedure, a person whose rights have allegedly been violated through the commission of a crime becomes a private party to the proceedings.
Если вы считаете, что нарушены ваши права на интеллектуальную собственность, посетите наш раздел Проблемы с интеллектуальной собственностью, чтобы подать жалобу. If you believe your intellectual property rights are being violated, please visit our Intellectual Property Help Center, where you can submit a report.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !