Beispiele für die Verwendung von "настраивать" im Russischen

<>
Базовый набор из шести цветовых категорий можно настраивать. This basic set of color categories is designed to be customized.
Оглавление можно форматировать и настраивать. If you want to format or customize a table of contents, you can.
Структуру счета стало проще настраивать. Account structures are easier to configure.
Нет необходимости настраивать конфигурацию рецензента расходов. You don’t have to set up an expenditure reviewer configuration.
Возможность легко настраивать приоритет для нескольких правил The ability to easily adjust rule priority across multiple rules
Со времен колонизации Африки европейцы не переставали сетовать на трайбализм и в то же время настраивать племена друг против друга, когда это отвечало их целям. Ever since they colonized Africa, Europeans have railed against tribalism, whilst simultaneously pitting one tribe against another whenever this suited their purposes.
Ее можно расширять и настраивать в соответствии с теми данными, которые нужны вашей группе. It's extensible and customizable, so you can tailor it for the information your team needs.
А ещё её очень трудно настраивать. And it's very difficult to tune.
Важно заметить, что существует множество программ для построения графиков, которые проводят эти расчеты автоматически, а другие программы, например, MetaTrader 4, позволяют настраивать расчет опорных точек. It is important to note that there are many charting packages that provide these calculations automatically and others, such as MetaTrader 4, have the ability to install customised pivot point calculators.
В результате нет необходимости настраивать раздел реестра DisableDHCPMediaSense. As a result, you are no longer required to set the DisableDHCPMediaSense registry key.
Ответ об отклонении можно настраивать. You can customize the rejection response.
Адреса DNS-серверов настраивать не следует. DNS server addresses shouldn't be configured.
Не нужно ничего скачивать или настраивать. There's nothing to set up or download.
настраивать, изменять и улучшать изображения с помощью инструментов для работы с рисунками; Adjust, correct, and enhance images with picture editing tools.
Это новая функция, позволяющая приложениям настраивать предлагаемые людям сервисы, ориентируясь на группы их друзей. This is a new feature that allows apps to offer services that are tailored based on a person's group of friends.
После создания такой политики вы можете настраивать правила, используя процедуры, показанные далее. After you create the DLP policy, you can fine-tune the rules using the procedures below.
Поэтому нет необходимости настраивать их вручную в режиме конструктора. You need not manually set the properties of the lookup field in table Design view.
Настраивать каталог продуктов в разделе «Магазин». Curate and customize your shop's product inventory.
Вы можете настраивать сводные планы в форме Сводные планы. You can configure master plans in the Master plans form.
Если вы только начали настраивать консоль: If you're just setting up your console:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.