Beispiele für die Verwendung von "находишь" im Russischen

<>
Не находишь, что задница велика? Don't you think she's got a big ass?
Ты находишь ее красивой, мама? Did you think her pretty, mamma?
Здесь слишком людно, не находишь? It's a bit crowded round here, you know?
А она немного властная, не находишь? She's a little bossy, don't you think?
Что ты находишь в этих студенческих соплях? What is it about college and crybaby music?
Ты просто находишь путь заработать больше денег быстрее. You just figure out a way to make more money faster.
Это немного не в моей компетенции, не находишь? It's a little out of my wheelhouse, don't you think?
Ты заканчиваешь школу, находишь работу, ты заводишь семью. You go to school, you get a job, you start a family.
Ну, что-то находишь, что-то теряешь, да, Кэпа? Well, you win some, you lose some, huh, Capa?
Перебираешь все подарки и в самом конце находишь позабытый, дурацкий мандарин. You go through all those presents and right at the end, tucked away at the bottom, there's always one stupid old satsuma.
Ты берешь себя в руки, находишь другую работу и другого саксофониста. You pull yourself together, you go on to the next job, the next saxophone player.
Женщина-полицейский хорошо вошла в роль, а вот детектив немного скован, не находишь? The female cop's got a presence, but detective gangly's a bit stiff, don't you think?
Он такой ревнивый потому, что я умнее его и гораздо привлекательнее, ты не находишь? He's jealous of me because I'm cleverer than he is, and ever so much more handsome, don't you think?
Рэй, мне нравится наша новая фишка, когда ты находишь работу, а не отпугиваешь её. Ray, I love our new thing where you're bringing in work instead of scaring it away.
Иногда находишь какую-нибудь захватывающую информацию, и хочешь её использовать, просто до невозможности. Но не можешь, если не уверен, что источнику на 100% можно доверять. Sometimes you come across a piece of content that is so compelling, you want to use it, you're dying to use it, but you're not 100 percent sure if you can because you don't know if the source is credible.
Они - мощные инструменты для трансформации, для успокоения нашей души и тела, позволяющие нам понять что значит быть счастливым, быть спокойным и радостным и осознать, что счастье - это не то, что ищешь и находишь, а скорее то, что у нас уже есть, пока мы не разрушили его. Theyв ™re powerful tools for transformation, for quieting down our mind and bodies to allow us to experience what it feels like to be happy, to be peaceful, to be joyful and to realize that itв ™s not something that you pursue and get, but rather itв ™s something that you have already until you disturb it.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.