Beispiele für die Verwendung von "находят" im Russischen mit Übersetzung "find"

<>
Скелеты повсеместны, их находят повсюду. Skeletons are ubiquitous; they're found all over the place.
Некоторые народы, возможно, находят нас... устрашающими. Some folks might find us ... intimidating.
Они находят способ собрать самих себя. They find their way to self-assemble.
Авторы находят еще один интригующий эффект. The authors find another intriguing effect, too.
Многие люди находят неприемлемой идею частных тюрем. Many people find private prisons unacceptable.
С их помощью они находят гидротермальные источники. It's how they find the hydrothermal vents.
Они находят все укромные уголки и закоулки. They find every nook and cranny.
Слуги часто находят пищу в зале нетронутой. His servants often find his food in the hall left untouched.
Главные герои в конечном счёте находят избавление. The main characters eventually find deliverance.
Это пары, которые находят плюсы в любой ситуации. These are couples who can find good in any situation.
Фундаментальные вопросы политики находят поддержку по своему существу. Fundamental policy issues are finding support on their own merits.
Именно, но пушковые волосы также находят при анорексии. Right, but lanugo hair is also found in anorexics.
И они находят то, что правильно, их собственный путь. And they find out what is right their own way, their own selves.
Они находят спрятанные оффшорные банковские счета и грабят их. They find hidden offshore bank accounts and raid them.
В этом отношении послания Аль Каеды находят восприимчивых слушателей. In this, Al Qaeda finds a receptive audience.
Ведущие журналисты подвергаются нападениям, а преступников никогда не находят. Leading journalists have been assaulted, the culprits never found.
чаще всего они находят друг друга, просто подплывая поближе. Most of the time they can just find each other just by swimming around.
Так почему европейские лидеры находят это переходное решение таким невообразимым? So, why do Europe's leaders find this intermediate solution so unimaginable?
Они находят активных «попугаев» среди наиболее реакционных политических сил Европы. And they find eager parrots among some of Europe’s most retrograde political forces.
Например, на Кавказе есть место, где находят местные инструменты неандертальцев. For example, in the Caucasus there's a site where you find local Neanderthal tools.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.