Beispiele für die Verwendung von "начале" im Russischen mit Übersetzung "start"

<>
Начало — статус производственного заказа в начале изготовления. Start – Status of the production order when production starts.
Можно уведомить подписчиков о начале прямого эфира. Your followers may be notified when you start a live video.
В начале этого месяца некоторые темы актуализировались: As we start this month some themes have been developing:
В начале у вас 12 и их отнимают. You start with 12 and they take them away.
«Путин не был селебрити в начале своего президентства. "Putin didn't start off as a celebrity president.
B начале трассы надо разогреться и не напрягаться. Be warm and loose for the start of the race.
И я стараюсь встать в начале нового движения. And I'm trying to start it as a movement.
Экран будет мигать в начале и в конце записи. You'll see the screen flash when the recording starts and ends.
Так, могу оценить примерно 75% "за" в начале [дебатов]. Okay, I'm reading that at about 75 to 25 in favor at the start.
Объявление суммы в денежном ящике в начале дня или смены. Declare the amount that is in the cash drawer when the day or shift starts.
Скорее всего, он родился где-то в начале промышленной революции. This whale could have been born around the start of the Industrial Revolution.
В самом начале собрания я открываю файл OneNote на своем компьютере. As the meeting starts, I'll open the OneNote file on my desktop.
В начале редактирования поверхности трехмерного объекта под ним появится значок орбиты. As you start to edit the surface of your 3D object, an orbit icon will appear below it.
Создание запроса на выборку. В начале необходимо выбрать данные для копирования. Create a select query. You start by selecting the data that you want to copy.
Она дает сигнал об окончании нисходящего тренда и возможном начале восходящего. It signals the end of a downtrend and the possible start of an uptrend.
Эта фигура дает сигнал о развороте восходящего тренда и возможном начале нисходящего. It signals the end of an uptrend and the possible start of a downtrend.
В начале двадцатого столетия только один человек из десяти жил в городе. At the twentieth century's start, only one person in ten lived in a town or city.
В начале технология по созданию генов "Bt" была направлена на контролирование вредителей. At the start, the technology for engineering Bt genes into cotton was aimed primarily at controlling pests.
Новая Еврокомиссия, тем самым, рискует потерять авторитет буквально в самом начале своего мандата. The new Commission thus risks losing its authority from the very start of its mandate.
В начале настройки бюджетного планирования определяются его параметры, сценарии, этапы и workflow-процессы. When you configure budget planning, you start by defining parameters, scenarios, stages, and workflows.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.