Ejemplos de uso de "начинаешь" en ruso con traducción al inglés

<>
Ты начинаешь испытывать моё терпение. You're starting to try my patience.
То есть, начинаешь немножечко отпрашиваться. That is, you begin to ask for leave just a little.
Потом ты начинаешь смотреть на взрослую жизнь. Then you start to take a look at adult life.
Глядя на мир в 2004-ом, начинаешь понимать его слова: Looking around the world in 2004, you begin to understand Popper's motive:
А, ты начинаешь выглядеть на свой возраст. Ah, you're starting to look your age.
Когда сталкиваешься с перспективой смерти очень рано, начинаешь много думать об этом. And when you are faced with the prospect of death very soon, you begin to think very much about everything.
Итак, ты начинаешь сачковать - за ворота, через забор. So you started bunking off - out the gate, over the fence.
Но затем ты начинаешь удивляться, возможно, жизнь здесь, не слишком отличается от других. But then you begin to wonder if maybe life on this alien world is not so different after all.
Когда ты покупаешь машину, начинаешь видеть ее повсюду. I mean, youyou buy a car and you start seeing it everywhere you look.
Прочитав вышедшую недавно в свет книгу Рубина "В неопределенном мире", начинаешь лучше понимать эту поразительную разницу. Reading Rubin's recently published memoir In an Uncertain World, we can begin to understand this striking difference better.
Иногда, чтобы продать ведро воды, ты начинаешь пожар. Sometimes, to sell a pail of water, you start a fire.
Я имею ввиду, никогда не знаешь точно, что получится, когда начинаешь, даже если эти силы можно рассчитать. I mean, you don't know necessarily where you're headed when you begin, even though the forces can be calculated.
Если камера сверху, начинаешь опять думать об этих цифрах. If you take the camera above, you start thinking about these numbers again.
Однако побыв там недолго и увидев невероятные вещи, которые там происходили, начинаешь думать о том, чьи верования, которые находятся в мировом обиходе, определяют течение вещей. But after being there for a while, and seeing the amazing things that happened, you begin to wonder whose beliefs are those that are in operation in the world, determining how things happen.
Ты всегда свои лучшие разговоры начинаешь с "привет, чел"? Do you start all your best talks with, "hey, man"?
Глядя на мир в 2004-ом, начинаешь понимать его слова: свобода всегда значит жить с риском, но при отсутствии безопасности риск несёт лишь угрозы, не возможности. Looking around the world in 2004, you begin to understand Popper's motive: freedom always means living with risk, but without security, risk means only threats, not opportunities.
И как только ты начинаешь двигаться, горы движутся тоже. The moment you start to move, the mountain starts to move.
Потому что, когда задаёшь его, начинаешь понимать, насколько боязнь неудачи нам мешает, как она мешает воплощению замечательных идей, и жизнь становится скучной, ничего необыкновенного больше не происходит. Because when you ask it, you begin to understand how the fear of failure constrains you, how it keeps us from attempting great things, and life gets dull, amazing things stop happening.
Именно тогда начинаешь задумываться, над кем на самом деле пошутили. At which point you start to wonder who the trick's really played on.
Дело в том, что когда ты всё время стоишь у кого-то над ухом, то начинаешь думать, что ты можешь заглянуть им в голову, но ты не можешь, Дэн. The problem with being so close to somebody's ear all the time is that you begin to think that you can see inside their head, but you can't, Dan.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.