Exemples d'utilisation de "небоскребы" en russe

<>
Traductions: tous52 skyscraper52
- Наши небоскребы были выстроены их руками. “Our skyscrapers were built with their hands.
По закону запрещено строить небоскребы на этой земле. The law forbids the building of any skyscraper on this land.
То, что мы видим здесь, эти "небоскребы" являются комментариями, которые связаны с ТВ-контентом. And what we're seeing here, these skyscrapers now, are commentary that are linked to content on television.
Их сменили пароходы, небоскребы Уолл-стрит, электричество газеты, остров Эллис, "Янки" Центральный парк, выставки Бродвей, "Студия 54". And those beads led to steamboats and skyscrapers Wall Street and electric lights newspapers, Ellis Island, the Yankees Central Park and the first World's Fair Broadway, the Chrysler Building and Studio 54.
После 11 сентября 2001 года всевозможные небоскребы, клубы и рестораны начали расти как грибы, едва ли не с большей энергией, чем прежде. After September 11, 2001, skyscrapers, clubs, and restaurants of all kinds sprang up like mushrooms, with almost more vitality than before.
В городском ландшафте Дохи доминируют часто пустующие, но ярко освещенные небоскребы, один из которых за свою форму получил шуточное название «розовый презерватив». The Doha skyline at night is dominated by often-empty though lit-up skyscrapers, one of them nicknamed, because of its shape, “the pink condom.”
Правительство не просто тратит деньги, а склоняется к вложению их в такие осязаемые вещи, как небоскребы, причудливые правительственные здания, шоссе и большие промышленные проекты". The government doesn't just spend it, but seems always to favor tangible things like skyscrapers, fancy government buildings, highways, and big industrial projects.
Итак, на текущей стадии промышленного развития у нас есть небоскребы - 2,5 года, от 500 000 до миллиона частей, достаточно сложные, новые потрясающие технологии в стали, бетоне и стекле. So in the current state of manufacturing, we have skyscrapers - two and a half years [of assembly time], 500,000 to a million parts, fairly complex, new, exciting technologies in steel, concrete, glass.
В ясный день, взрыв на высоте в 14 тысяч футов создал бы огненный шар шириной в две мили. Этот шар был бы горячее поверхности Солнца и превращал бы железобетонные небоскребы в пепел. On a clear day, an airburst at 14,000 feet above ground level would produce a nuclear fireball two miles wide that would be hotter than the surface of the sun, reducing concrete and steel skyscrapers to ashes.
Приблизьтесь к городу, и вы видите городской центр мира – жесткое и опустошенное место, отмеченное социальными контрастами, столь же головокружительными, как и его небоскребы, и с ощущением быстротечности, столь же возвышенным, как и его здания. Approach the city and you see the urban center of the world – a hard and harried place, marked by social contrasts as dizzying as its skyscrapers and with a sense of transience as elevated as its buildings.
Небоскрёб находится в центре города. The skyscraper is in the downtown.
Назову это "Проделки зевак на небоскрёбе". I think I'll call it the "Skyscraper Gaper Caper".
Ты имеешь в виду, что ветер набирает скорость между небоскребами. Yeah, you mean the way the wind picks up speed Between skyscrapers.
Эти здания маленькие по сравнению с небоскрёбами в Нью-Йорке. The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York.
Бурдж-Халифа является в настоящее время самым высоким небоскребом в мире. Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world.
Сейчас я веду переговоры с несколькими российскими компаниями о строительстве этого небоскреба». Now, I am in talks with several Russian companies to establish this skyscraper.”
«Через @MoscowTimes Дональд Трамп планирует построить в Москве небоскреб http://bit.ly/1fz1uYN» Via @MoscowTimes Donald Trump Planning Skyscraper in Moscow http://bit.ly/1fz1uYN
Доминик Гейсбюлер В прошлом ноябре в Токио открылся музей Мори на 56 этаже небоскреба. Last November, a museum opened in Tokyo called The Mori Museum, in a skyscraper, up on the 56th floor.
Ее муж умер год назад и оставил ей 6 или 7 небоскребов, и пароходство. Her husband died about a year ago and left her six or seven skyscrapers and a steamship company.
Новый метод мягкой структуры позволяет моделировать и возводить эти скульптуры, размером сравнимые с небоскрёбами. This new soft structural method enables me to model these and build these sculptures at the scale of skyscrapers.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !