Beispiele für die Verwendung von "недостаточность капитализации" im Russischen

<>
Причиной поиска является недостаточность капитализации предприятия. The reason for the enquiry is an undercapitalization of the company in question.
В октябре 2012 года была опубликована статья “Почему равновесный портфель обгоняет портфели со взвешиванием по цене и по капитализации?” ("Why Does an Equal Weighted Portfolio Outperform Value-and Price-Weighted Portfolios?"). In October 2012, Yuliya Plyakha and Grigory Vilkov of Goethe University Frankfurt and Raman Uppal of EDHEC Business School published "Why Does an Equal Weighted Portfolio Outperform Value-and-Price-Weighted Portfolios?"
За прекрасно звучащими общими утверждениями руководства некоторых компаний скрывается очень слабо развитое чувство ответственности или явная недостаточность интереса к рядовым работникам. Underneath all the fine-sounding generalities, some managements have little feeling of responsibility for, or interest in, their ordinary workers.
Это была относительно простая функция, дивиденды + чистый выкуп бумаг + чистый задаток долга к капитализации рынка. It was relatively simple function, dividends + net share buybacks + net debt paydown divided by market cap.
Чем быстрее мы это сделаем, тем скорее мы увидим восстановление рынков, так как мы создадим недостаточность предложения, чего так хотят рынки», – добавляет он. The faster we drop, the sooner we will see the markets recover as we create this supply crunch that the markets seem to be looking for," he says.
S&P500: фондовые рынки компаний малой капитализации сигнализируют о подводных камнях S&P500: Small Cap Stocks Signal Weakness Beneath the Surface
Нехватку навыков и недостаточность инфраструктуры часто считают причинами слабой динамики сектора услуг Азии. Skills gaps and a lack of infrastructure are frequently cited as factors that hinder service-sector dynamism in Asia.
С конца 1989 взвешенный по капитализации S&P 500 отстал от версии индекса с равными весами на 1.89% годовых. Since the end of 1989, the capitalization-weighted S&P 500 has underperformed an equal-weighted version of the index by 1.89% per annum.
Мы считаем его или обманщиком, или мелким человеком, который не осознал недостаточность слов, чтобы выразить то, что является самым важным". We think him either a humbug or a shallow person who has not realized the inadequacy of words to express what is deepest."
De Groot, Huij и Zhou из Robeco Quantitative Strategies и Erasmus University (Роттердам, Нидерланды) измерили прибыльность реверсивных стратегий (или стратегий возврата к среднему (mean reversion)), относящихся к различным сегментам капитализации фондового рынка США. De Groot, Huij, and Zhou (2012), of Robeco Quantitative Strategies and Erasmus University, Rotterdam, The Netherlands, measured the profitability of reversal (or mean reversion) strategies applied to various market cap segments of the U. S. stock market.
Первая - это недостаточность финансирования. The first is lack of financing.
99% доля всей капитализации рынка могла бы быть, если бы в США существовала всего одна корпорация на протяжении всего года. A 99% share of total market capitalization would essentially amount to there being only one corporation in the entire U. S. for an entire year.
Индустриальные страны должны быть довольны тем, что развивающиеся страны будут нести большую ответственность за результаты глобальной экономики, а не только сетовать на недостаточность своего голоса и представительности. Industrial countries should be happy that developing countries would take greater responsibility for global economic outcomes, rather than simply sulking about their lack of voice and representation.
А, как ожидается, Virgin Money, AA и B&M European Value Retail войдут в состав индекса FTSE 250 компаний средней капитализации. While Virgin Money, AA and B&M European Value Retail are expected to join the FTSE 250 mid-cap index.
крайне малое количество и недостаточность квалификации научного и технического персонала; in terms of the miniscule numbers and inadequate skills of its research and technical personnel;
Акции HSBC, крупнейшей компании Великобритании по рыночной капитализации, выросли больше чем на 1.5% на настоящий момент сегодня, даже учитывая понижение рейтинга Barclays ранее. HSBC, the UK’s largest company by market cap, has seen its share price rise more than 1.5% so far today, even though it received a downgrade from Barclays earlier.
Инспекторы, запретившие ДДТ, также были не в состоянии учитывать недостаточность альтернатив. The regulators who banned DDT also failed to take into consideration the inadequacy of alternatives.
6. Рост/снижение капитализации фондовых рынков. 6. The increase or decrease in the capitalization of stock markets;
Растет коммерческая заинтересованность, так как становится возможным провести анализ на предрасположенность к таким распространенным заболеваниям, как рак груди или сердечная недостаточность, где потенциальный рынок необъятен. The commercial stakes are growing as it becomes possible to test for predisposition to common diseases such as breast cancer and heart disease where the potential market is immense.
Репутация HFT была серьезно подорвана «Мгновенным обвалом» 6 мая 2010 года, когда уже нестабильные фондовые рынки США упали на 600 пунктов за пять минут – исчез почти 1 триллион долларов капитализации со скоростью, возможной только для количественного трейдинга (quantitative), перед тем, как столь же быстро отскочить обратно. HFT’s reputation was severely dented by the ‘flash crash’ of May 6 2010, in which already choppy US stock markets dropped by 600 points inside five minutes – wiping nearly $1 trillion off share prices at a speed only possible with quantitative trading, before rebounding just as quickly.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.