Exemples d’usage de "необычен" en russe avec traduction en anglais

<>
Этот год необычен для "высокого стола" ООН. This is an unusual year at the UN high table.
И этот путь довольно необычен. And it was pretty extraordinary, way back then.
Это занимает много времени - Я хочу сказать, этот брак достаточно необычен - занимает много времени свести этих двоих вместе. It took a long time - I mean, it's rather uncommon to have this marriage - a long time to put those two together.
Наш следующий участник необычен тем, что он и внутри и снаружи предан кантри. It's no unusual for our next act to pack out venues up and down the country.
Мы хотим, чтобы дети знали - большинство героев простые люди, необычен только акт героизма. We want our kids to realize most heroes are everyday people, and the heroic act is unusual.
А сейчас я удивлю вас тем, насколько необычен тот факт, что мы можем слышать музыку. Now I'd like to impress upon you how unusual it is that we can hear music.
Этот судебный процесс необычен, ибо подсудимые обвиняются в преступлениях, которые они совершали во имя закона. The case is unusual, in that the defendants are charged with crimes committed in the name of the law.
Чем больше необычен механизм опыления насекомыми, тем больше становится генетическое разделение среди популяций растений, почти как если бы они развивались на разных островах. The more unusual the mechanism of insect pollination, the greater the genetic separation among plant populations becomes, almost as if they had evolved on different islands.
Отчет этого месяца очень необычен, поскольку два из четырех опережающих индикатора (PMI в производственном и непроизводственном секторах от ISM) не будут опубликованы до NFP. This month’s report is highly unusual in that two of the four leading indicators, the ISM Manufacturing and ISM Non-Manufacturing reports, will not be released until after NFP.
Саммит "большой восьмерки", прошедший в этом году в Германии, был необычен в том отношении, что месяц спустя люди все еще говорят о том, достигнуто на нем что-нибудь или нет. This year's G8 summit in Germany was unusual in that, a month later, people are still talking about whether or not it achieved anything.
Ты выглядишь необычно бодрым сегодня. You do seem unusually chipper today.
Говорят, он видел необычный сон. 'The story goes he had an extraordinary dream.
Необычный файл: незнакомое и потенциально опасное программное обеспечение. Uncommon: You tried downloading an unfamiliar and potentially dangerous piece of software.
Нет, если не считать безупречную кривую необычной. Not unless you consider an unblemished graph out of the ordinary.
Это создало очень необычную ситуацию. This has created a very odd situation.
Дайте мне один из тех необычных водоочистителей. Then get me one of those fancy water purifiers.
Они не нашли ничего необычного. They found nothing unusual.
Итак, ум Тесла работал совершенно необычно. Now Tesla's brain worked in the most extraordinary way.
Google считает, что вы скачиваете вредоносный, нежелательный или необычный файл. We think it might be a malicious, unwanted, or uncommon file.
Ну, думаю, стринги выглядят чем-то необычным. I think the thong would be considered out of the ordinary.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !