Beispiele für die Verwendung von "непосредственного" im Russischen mit Übersetzung "direct"

<>
Финансовые рынки не принимают непосредственного участия в дебатах. Financial markets do not participate directly in this debate.
Такие файловые ресурсы не могут использоваться для непосредственного хранения данных Exchange. Such file shares can't be used for direct storage of Exchange data.
Наиболее частыми причинами непосредственного поражения являются насекомые, грибки, засухи, снег и ураганы. Insects, fungi, droughts, snow and storms were among the most frequently observed causes of direct damage.
С помощью непосредственного стимулирования промышленного производства можно добиться данных преимуществ без отрицательных последствий. By encouraging industrial production directly, it is possible to have the upside without the downside.
Однако возникает вопрос, какой должна быть степень непосредственного участия высшего учебного заведения в коммерческой деятельности? But how directly should an academic institution involve itself in for-profit activities?
Лишь немногие люди имеют опыт непосредственного общения с другими членами сообщества, с которым они себя отождествляют. Few people have direct experience of the other members of the community with which they identify.
Подход Коидзуми заключался в борьбе с лидерами ЛДП посредством непосредственного диалога с избирателями без участия этих лидеров. Koizumi’s approach was to defy the LDP’s leaders by appealing over their heads directly to the electorate.
«Что касается невоенного применения, то у нас есть множество вариантов для непосредственного использования этой машины», — говори Макмиллен. “On the civilian side, a lot of the technologies we have here have direct applications,” McMillen says.
Сейчас опасность непосредственного военного столкновения между Россией и США достигла наивысшего уровня с момента окончания холодной войны. Russia and the U.S. now are in greater danger of a direct military clash than at any time since the end of the Cold War.
Однако поскольку нет инвестиций, доступных для непосредственного отслеживания VIX, Barclays принял решение отслеживать следующий лучший вариант: фьючерсы VIX. However since there are no investments available that directly track the VIX Barclays chose to track the next best choice: VIX futures.
Однако работа по перебалансировке только началась, и возможности непосредственного взаимодействия с Китаем используются пока не в полной мере. Yet, work on the rebalancing has barely begun, and opportunities to engage China directly have not received the energy and care they deserve.
Законом 35/98 предусматривается, что НПО, независимо от наличия у них непосредственного интереса в данном иске, имеют право: The Law 35/98 states that NGOs, regardless of having a direct interest in the claim, have the legitimacy right to:
осуществление соответствующих национальным условиям действий по предотвращению изменения климата для непосредственного сокращения выбросов в результате обезлесения и деградации лесов; undertake nationally appropriate mitigation actions to directly reduce emissions from deforestation and forest degradation;
Кроме того, эти поверхности должны иметь такую обивку, которая исключала бы возможность непосредственного контакта головы с конструкцией рамы сиденья. Moreover, these surfaces must be padded to avoid direct contact of the head with the seat frame structure.
Exchange ActiveSync обнаружит новый почтовый ящик в Office 365 и обновит его конфигурацию для непосредственного подключения к Office 365. Exchange ActiveSync will find the new mailbox location in Office 365 and update its configuration to talk directly to Office 365.
Если для получателя указан руководитель, то он будет выводиться в качестве непосредственного подчиненного в сведениях о почтовом ящике руководителя. If you’ve specified a manager for the recipient, that recipient appears as a direct report in the details of the manager's mailbox.
Настоящий стандарт распространяется на ядра орехов макадамии разновидностей (культурных сортов), происходящих от Macadamia ternifolia, которые предназначены для непосредственного употребления. This standard applies to macadamia kernels of varieties (cultivars) grown from Macadamia ternifolia intended for direct consumption.
Если для пользователя указан руководитель, то этот пользователь будет выводиться в качестве непосредственного подчиненного в сведениях о почтовом ящике руководителя. If you’ve specified a manager for the user, that user appears as a direct report in the details of the manager's mailbox.
Они далее подчеркнули необходимость активного участия Секретариата, в том числе посредством подготовки информационно-справочных документов и непосредственного участия в совещании. They further stressed the need for strong involvement by the Secretariat, including through the preparation of background papers and direct participation in the meeting.
Например, отсутствуют определения «серьезной повторной сборки», «непосредственного повторного использования» и очевидная разница между «повторным использованием после ремонта» и «непосредственным повторным использованием». For example, definitions are lacking of “major reassembly”, “direct reuse” and the apparent distinction between “reuse following repair” and “direct reuse”.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.