Exemples d’usage de "неравный" en russe avec traduction en anglais

<>
Это также создает менее благополучный, более неравный и разделенный мир. It also creates a less prosperous, more unequal, and partitioned world.
Сегодня фермеры по всей Африке ведут неравный бой с вредоносной фруктовой мухой, родное место обитания которой находится в Азии. Farmers across Africa are currently engaged in an unequal struggle against a pestilent fruit fly whose natural home is in Asia.
БОНН - Сегодня фермеры по всей Африке ведут неравный бой с вредоносной фруктовой мухой, родное место обитания которой находится в Азии. BONN - Farmers across Africa are currently engaged in an unequal struggle against a pestilent fruit fly whose natural home is in Asia.
У Комитета вызывает обеспокоенность неравный статус бангладешских женщин в семье, особенно в таких вопросах, как брак, развод, опека, алименты и имущественные права. The Committee is concerned about the unequal status of Bangladeshi women within the family, particularly in matters related to marriage, divorce, custody, alimony and property inheritance.
К этому нужно добавить неравное распределение таких активов, как земля, капитал, технология и образование, и неравный доступ к возможности участия в процессах выработки политики. To these must be added the unequal distribution of assets such as land, capital, technology and education and unequal access to participation in policy-making.
Как и недавние сообщения об ухудшении здоровья многих американцев, эта разница в продолжительности жизни, по-видимому, отражает не только неравенство доходов и богатства, но и неравный доступ к здравоохранению. Like recent reports about many Americans’ deteriorating health, this difference in life expectancy seems to reflect not just income and wealth inequality, but also unequal access to health care.
Критики рыночной системы здравоохранения утверждают, что такие перемены отбросили бы общество назад к тем нехорошим временам, когда люди имели неравный доступ к медицинскому обслуживанию всех видов, а не только к этим новым продлевающим жизнь технологиям. Critics of market-driven health care say that such changes would lead societies back to the bad old days of unequal access to health care of all sorts, not just to these new life extending technologies.
Кроме того, неравный доступ к производственным ресурсам, таким, как земля, капитал, кредиты, технологии и услуги по распространению знаний, приводит к снижению доходов и сбережений, ограничивая тем самым возможности женщин в плане защиты самих себя и усиливая их зависимость от своих семей. In addition, unequal access to productive resources, such as land, capital, credit, technology and extension services, has the effect of reducing incomes and savings, thereby restricting women's capacity for self-protection and increasing their dependence on their families.
Кроме того, неравный доступ к производственным ресурсам, таким, как земля, капитал, кредиты и технологии, и к услугам по распространению знаний приводит к снижению доходов и сбережений, ограничивая тем самым возможности женщин в плане защиты самих себя и усиливая их зависимость от своих семей. Additionally, unequal access to productive resources, such as land, capital, credit, technology and extension services, has had the effect of reducing incomes and savings, thereby restricting women's capacity for self-protection and increasing their dependence on their families.
Сложившиеся гендерные стереотипы закрепляют неравное соотношение сил между женщинами и мужчинами, результатом чего является неравный доступ к правам и привилегиям и дискриминация в отношении женщин и девочек, включая неравное распределение обязанностей и проявления неравенства в плане доступа к ресурсам и участия в процессе принятия решений. Stereotypical gender roles perpetuate unequal power relations between women and men, resulting in unequal access to rights and privileges and discrimination against women and girls, including unequal sharing of responsibilities and inequalities in access to resources and decision-making.
Проблема внешней задолженности, программы структурной перестройки, глобализация мировой экономики, неравный доступ на рынки, значительное падение цен на сырьевые товары и спекуляция с твердой валютой являются препятствиями на пути развития и наносят ущерб политической независимости развивающихся стран, их политике в области экономического развития и их способности прогнозировать свое экономическое положение на национальном и международном уровнях. The problem of foreign debt, structural adjustment programmes, the globalization of the world economy, unequal access to markets, the collapse of commodity prices and speculation in hard currencies all constitute obstacles which hinder development, and cause damage to the political independence of developing countries, to their developmental economic policy and to their capacity to foresee the development of their economic situation on both the national and international levels.
Представитель установил, что значительно меньше внимания уделялось вопросам защиты прав человека, таких, как неравный доступ к помощи, дискриминация в оказании срочной помощи, насильственное переселение, сексуальное насилие и насилие по признаку пола, вербовка детей в вооруженные силы, утрата документов, безопасное и добровольное возвращение или переселение и вопросы возвращения имущества, которые также возникали и нуждались в решении в контексте этого цунами. The Representative found that much less attention had been devoted to issues of human rights protection, such as unequal access to assistance, discrimination in aid provision, enforced relocation, sexual and gender-based violence, recruitment of children into fighting forces, loss of documentation, safe and voluntary return or resettlement, and issues of property restitution, which had also arisen and needed to be addressed in the context of the tsunamis.
" Неравенство и неадекватные возможности в области охраны здоровья и в смежных областях и неравный доступ к соответствующим услугам ": женщины могут иметь более ограниченный доступ к медицинскому обслуживанию, чем мужчины; некоторые формы медицинской помощи ориентированы конкретно на женщин, такие, как родовспоможение, с точки зрения их доступа к конкретным формам услуг охраны репродуктивного здоровья; некоторые болезни присущи конкретным полам, например рак молочной железы и рак простаты. Inequalities and inadequacies in and unequal access to health care and related services': Women may have less access to health care than men; some forms of health care concern women specifically, such as at the time of childbirth, in their access to specific forms of reproductive health care; some diseases are specific to different sexes e.g. breast cancer, prostate cancer.
Неравное общество обязательно является несправедливым обществом. An unequal society cannot help but be an unjust society.
Именно поэтому развитие имеет тенденцию быть неравным. That is why development tends to be unequal.
Ситуация у детей хуже в неравных обществах. Kids do worse in the more unequal societies.
Неравные общества чаще выступают за сохранение смертной казни. And the more unequal societies are more likely also to retain the death penalty.
Такое неравное инвестирование не является ни справедливым, ни эффективным. This unequal investment is neither equitable nor efficient.
Штат Флорида является гораздо более материально неравным обществом, чем Куба. Florida is a much more materially unequal society than Cuba.
Вот, смотрите, в неравных странах только 15% населения доверяет другим. You see, at the more unequal end, it's about 15 percent of the population who feel they can trust others.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !