Sentence examples of "несчастливых" in Russian

<>
В несчастливых браках часто оба партнёра ищут счастья на стороне. In unhappy relationships both often seek happiness elsewhere.
Как и во многих несчастливых браках, развод здесь не является реальным вариантом. As with many unhappy marriages, divorce is not an option.
Если ты женщина-писатель из мусульманского мира, как я, от тебя ждут, что ты будешь писать истории о мусульманских женщинах и, желательно, несчастливые истории несчастливых мусульманских женщин. If you're a woman writer from the Muslim world, like me, then you are expected to write the stories of Muslim women and, preferably, the unhappy stories of unhappy Muslim women.
Ты не делаешь меня несчастливой. You don't make me unhappy.
И уже несчастлива из-за них? But it's making you unhappy already?
Значит, это для тебя несчастливый финал? Oh, so for you, this is an unhappy ending?
Даже при всём своём богатстве он несчастлив. Even with all his wealth and fame, he's unhappy.
Атос, ты думаешь, Валя со мной несчастлива? Athos, do you think Vale is unhappy with me?
Я был несчастлив, но было очень сложно задавать вопросы. I was unhappy, but it was really difficult to ask questions.
Даже при всей его славе и богатстве он несчастлив. Even with all his wealth and fame, he's unhappy.
А затем находите ответ, и вы счастливы либо несчастливы. And then you find these things and you're happy or unhappy.
Быть может я несчастлив, но я не собираюсь убивать себя. I'd be unhappy, but I wouldn't kill myself.
Я лучше останусь одна, чем буду всю жизнь несчастлива с ним. I would rather remain single than live an unhappy life with him.
У меня такое чувство, что он потерял цель, и от этого несчастлив. It's just that I feel like he's not directed, and that makes him unhappy.
Я не хочу делать себя несчастным, или еще более несчастным, оставаясь несчастливым. I'm not going to make myself miserable, or more miserable, by being unhappy.
среди нижних 5 процентов. И теперь вопрос, несчастлив ли Лен? Я хочу показать, The question is, is Len unhappy? And I want to say not.
Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему. All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way.
Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему. All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way.
Толстой как-то написал, что «все счастливые семьи счастливы одинаково; а каждая несчастливая семья несчастна по-своему». Tolstoy once remarked that ”all happy families are alike; each unhappy family is unhappy in its own way.”
Это кажется более эффективной и политически более стабильной формой демократии, чем несчастливое сосуществование, вызывающее опасные конфронтации, имеющие место в регионе. This seems to be a more efficient - and politically more stable - form of democracy than the unhappy cohabitation that produces such ugly confrontations of the type seen across the region.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.