Ejemplos del uso de "обвал" en ruso

<>
Приведет ли обвал фондового рынка США к депрессии? Will America's Stock Market Collapse Lead to Depression?
Я боюсь, у нас есть проблема куда большая, чем обвал. I'm afraid you have a much bigger problem than a cave-in.
обвал рынка ценных бумаг после провала интернет-компаний; the collapse of equity markets after the dot-com bubble imploded;
Барби пришел за нами, и затем внезапно, я попался на что-то и произошел обвал. Barbie came after us, and then all of a sudden, I tripped on something and then there was a cave-in.
Обвал цен на энергоносители также представляет собой проблему. The collapse in energy prices is also problematic.
Конечно, вы можете сказать, что это не был обвал в прямом смысле этого слова, но однажды я застряла в лифте, в магазине, где я работала, между цокольным этажом и подвалом. Course you might not call it a cave-in exactly, but I was stuck in an elevator once, in the store I work in, between the basement and the sub-basement.
Один из ответов, конечно, - это полный обвал американского доллара. One answer, of course, is a complete collapse of the US dollar.
Обзор EM: Что означает обвал цен на нефть для EM FX? EM Rundown: What Will Oil's Collapse Mean for EM FX?
Правда, резкий и хронический обвал прибыли уничтожит богатство, вложенное в акции. True, a steep and persistent collapse in earnings will erode wealth invested in stocks.
Обвал на рынке недвижимости Таиланда может вызвать доселе невиданное падение тайского бата; A fall in the Thai housing market can cause the Thai baht to collapse in ways that could not have happened before;
Азаров пообещал украинцам обвал цен на товары после подписания ассоциации с Евросоюзом Azarov promised Ukrainians a collapse of prices for goods after the signing of the association with the European Union
И тогда возможно увеличение государственных спредов, паника на рынке и резкий обвал EUR. Widening sovereign spreads, market panic and a sharp EUR collapse could be on the cards.
Евро продолжил обвал вчера и все больше и больше участников рынка присоединились к движению. The euro continued its collapse yesterday as more and more market participants jumped on the trend.
Неудивительно, что глобальный кризис - и особенно обвал нефтяных цен - нанес мощный удар по фондовому рынку. Predictably, the global crisis - and especially the oil-price collapse - hit the stock market with a vengeance.
Во-первых, для того, чтобы остановить обвал международной финансовой системы, под неё требуется подвести основу. First, a floor must be put under the international financial system in order to stop its collapse.
Самый знаменитый в истории обвал фондового рынка, за которым последовал экономический крах, произошел в 1929 году. History's most famous stock market crash followed by an economic collapse began in 1929.
Но этот обвал не такой, как другие и правительствам нужны новые стратегии в области энергии и развития. But this collapse is different, and governments need new energy and development strategies.
На протяжении последних десяти месяцев валютный резерв России, по сути, остается стабильным, несмотря на ускоряющийся обвал цен на нефть. Over the past 10 months, Russia’s foreign currency reserves have been essentially stable despite an accelerating collapse in the price of oil.
Данные о рецессии по-прежнему прогнозируются в однозначных числах, указывающих на будущие трудности, но никак не на полный обвал. Declines are still predicted in the single digits — indicating future hardships, not outright collapse.
Никто никакими средствами не может исключить "возврат мирового экономического кризиса и обвал мировой экономики в масштабах 1929-1933 годов". One could by no means rule out "a return of the world economic crisis and the collapse of the world economic order of 1929-1933."
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.