Beispiele für die Verwendung von "обеденные" im Russischen

<>
В своем докладе, опубликованном в августе 2005 года, комиссия рекомендовала двойную стратегию, обеспечивающую реализацию моделей " Профильная дневная школа " и " Обеденные столы и присмотр/уход за учащимися в муниципалитетах ". In its report of August 2005, the commission recommended a dual strategy implementing the models: " Day school with profile " and " Lunch tables and tutoring/care of pupils in the municipalities ".
Запомните, обеденные часы неизменны, кто не успел, тот опоздал. Just keep in mind, guys, the dining hall hours are cast in stone - you snooze, you lose.
Я меня обеденное свидание с Сабриной. I got a lunch date with Sabrina.
А теперь, для обеденного удовольствия, меню. And now, for your dining pleasure, the bill of fare.
У меня даже есть обеденный перерыв! I take lunch hour.
Обеденный стол двигался против часовой стрелки? The dining room table spun in a counterclockwise direction?
Не многовато ли вопросов для обеденного перерыва? Not a bit too much whether the questions for lunch?
Однако я знал, как доставлять туда небольшие грузы, вещи размером с обеденный стол. The truth was that I knew about landing small things, things the size of a dining room table.
Я застал её во время обеденного перерыва. I caught her on her lunch break.
Себастиан на закусках на кухне должен быть абсолютно синхронен с Кристианом в обеденном зале. Sebastian on appetizers in the kitchen must be in total synch with Christian in the dining room.
Тот отчет Совета национальной безопасности на обеденных встречах во вторник? That National Security Council report on the Tuesday lunch meetings?
Обеденный зал, ванная, на втором этаже комната для мальчика, комната для девочки и хозяйская спальня. The dining, a bathroom, upstairs there is room for the boy, a room for the girl and the master bedroom.
Думаю, стоит в обеденный перерыв смотаться туда и вскрыть её Сааб. I'm thinking on my lunch hour I should drive over there and key her Saab.
Сидя за обеденным столом, Катя Пархоменко, либеральная журналистка, описывает странный путь, которым ее семья пришла в сырный бизнес. Sitting at her dining-room table in Moscow, Katya Parkhomenko, a liberal journalist, recalled the strange path that brought her family into the cheese business.
Мой обеденный перерыв через 10 минут закончится, и я не хочу опаздывать, так что. My lunch break is over in 10 minutes, And I don't want to be late, so.
Про пинг-понг: «Пинг-понг изобрели на обеденных столах Англии в 19-м веке, и тогда его называли вифф-вафф!» On Ping Pong: “Ping-pong was invented on the dining tables of England in the 19th century, and it was called Wiff-waff!”
И так как это было в обеденное время, они сказали: "Хорошо, мы вас накормим обедом. And since it was near lunch time, they said, "All right, we'll give you some lunch.
Но иногда я тот, кого за рёбра поднимают вверх и сажают в обеденном зале кукольного домика вместе с другими за длинный стол. But other days I am the one who is lifted up by the ribs then lowered into the dining room of a dollhouse to sit with the others at the long table.
Этот параметр может определяться как день, смена или временный останов в работе, например обеденный перерыв. This can be defined as a day, a shift, or a temporary stop in operation, such as a lunch period.
В данном заведении имеется шесть просторных и функциональных секций с четырьмя спальными комнатами, рассчитанными на трех человек, гостиной, кухней и обеденной комнатой, туалетом, ванной и прачечной. The facility has six spacious and functional apartments, with four triple bedrooms and living room, kitchen and dining room, toilet, bathroom and laundry room.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.