Beispiele für die Verwendung von "обмениваете" im Russischen mit Übersetzung "swap"

<>
Обменяем на западного шпиона, например. “You know, swap you for a Western spy.
Напомним, его компания обменяла на увеличение доли в СеверЭнергии. To remind, that company was swapped for a higher stake in SeverEnergia.
Я подумала, что могла бы обменять ее на пирожное или на шоколадку? I thought I might be able to swap it for some pie or maybe Munchies?
В соответствии с Главой 11 компании, у которых есть надежный бизнес, обменивают долг на акции. Under Chapter 11, companies with a solid underlying business generally swap debt for equity.
Банк уже обменял «ястребов», заменив недавно Спенсера Дейла (Spencer Dale) на Эндрю Нолдейна (Andy Haldane). The bank has already swapped hawks with Andy Haldane’s recent replacement of Spencer Dale.
План покупки требует от P&G обменять по 0.975 своих акций за каждую акцию Gilette Co. The purchase plan calls for P&G to swap 0.975 shares of its stock per share of Gillete Co.
Чтобы поменять функции правой и левой кнопок мыши, в разделе Конфигурация кнопок установите флажок Обменять назначение кнопок. To swap the functions of the right and left mouse buttons, under Button configuration, select the Switch primary and secondary buttons check box.
Греческое правительство попросило Европу обменять нынешние долги на новые, чтобы зафиксировать низкие процентные ставки и длительные сроки погашения. The Greek government has asked Europe to swap existing debts with new debts to lock in low interest rates and long maturities.
План покупки требует от P&G обменять свои акции по курсу 0.975 акции за одну акцию Gilette Co. The purchase plan calls for P&G to swap 0.975 shares of its stock per share of Gillete Co.
Принуждение обменять долг на акции или списание долга было бы не большим нарушением прав частной собственности, чем крупная помощь. Forcing a debt-for-equity swap or debt forgiveness would be no greater a violation of private property rights than a massive bailout.
И насколько легко я могла бы обменять наш бесполезный экземпляр "24" на нужную мне копию "Секса в большом городе"? So how easily could I swap our unwanted copy of "24" for a wanted copy of "Sex and the City?"
План покупки требует от P&G обменять свои акции по курсу 0.975 своих акций за одну акцию Gilette Co. The purchase plan calls for P&G to swap 0.975 shares of its stock per share of Gillete Co.
Во-вторых, Иран должен обменять существующие запасы 20% топлива на топливо, способное работать только в Тегеранском исследовательском реакторе или для других явно мирных целей. Second, Iran must swap its existing 20% stockpile for fuel capable of use only in the Tehran Research Reactor or for some other manifestly peaceful purpose.
Однако боливары сейчас стоят дешевле туалетной бумаги, которой уже давно нет в Венесуэле, поэтому производителям приходится обменивать их на доллары, которые иностранные компании готовы принять. But the bolivars are now worth less than the toilet paper the country does not have (and also too small to be actually useful as a substitute) so that means swapping them for the dollars that foreign companies would be willing to accept.
Но директор департамента государственного долга в минфине все еще может столкнуться с препятствиями, поскольку страна хочет обменять старые облигации на четыре миллиарда долларов на новые. But the Finance Ministry’s debt chief may yet meet his match as the country looks to swap $4 billion of old foreign bonds for new ones.
Вы попытайтесь найти генерала из ВВС США, который согласится обменять американские бомбардировщики B-52, B-1 и B-2 на российские Ту-95 и Ту-160. Just try to find a U.S. Air Force general who would willingly swap the U.S. force of B-52, B-1 and B-2 bombers for the Russian force of Bear and Blackjack bombers.
Порошенко заявил, что его правительство никогда не признает решения проведенного в России «судилища», и предложил обменять украинскую летчицу на двух пленных россиян и вернуть ее на родину. Poroshenko said in a statement that his government would not recognize the ruling by the “kangaroo court” in Russia and offered to swap two Russian prisoners to bring the pilot back home.
Как-то раз я зашла на один из таких сайтов И там было более 59 300 предметов, которые я могла бы моментально обменять на мой экземпляр "24". The other week, I went on one of these sites, and there were over 59,300 items that I could instantly swap for my copy of "24."
Вот, смотрите, в городе Резеда, в Калифорнии, есть пользователь rondonron, который хотел бы обменять свой "практически новый" диск с "Сексом в большом городе" на мой диск с "24" Lo and behold, there in Reseda, CA was Rondoron who wanted swap his or her "like new" copy of "Sex and the City" for my copy of "24."
Поскольку NAMA обменивает долговые расписки на банковские долги только за половину их стоимости, результатом трехсторонней транзакции может стать потеря капитала в один евро за каждый евро, который банки получают от ЕЦБ. Since NAMA swaps IOUs for bank debt at only about half its face value, the three-way transaction can result in a €1 capital loss for every €1 the banks get from the ECB.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.