Ejemplos de uso de "обращается" en ruso con traducción al inglés

<>
Народ Помпей обращается в камень ДО начала извержения вулкана. The people of Pompeii are turning to stone BEFORE the volcano erupts.
Она ужасно с ним обращается. She treats him dreadfully.
Более того, наш Суд Последнего Обжалования обращается к некоторым наиболее достопочтенным умам мира по нормам общего права. Moreover, our Court of Final Appeal calls on some of the most esteemed minds of the common-law world.
Все большее число стран обращается за помощью в целях внедрения эталонной модели и использования ее для модернизации своих систем государственного управления. An increasing number of countries have applied for assistance to introduce the reference model and apply it towards the modernization of their public administrations.
Идеология обращается к весьма реальным проблемам, но мистифицирует их. Ideology addresses very real problems, but it mystifies them.
Если кто-либо обращается к вам с подобными просьбами, представляясь сотрудником YouTube, не верьте ему. Don’t be fooled if someone contacts you pretending to be from YouTube.
После этого первого обращения Lia Nain обращается к обеим сторонам в biti boot простить друг друга. Following the initial approach, the Lia Nain calls both parties into biti boot to forgive one another.
В заключение он обращается ко всем государствам с призывом поддержать Комитет в его усилиях по достижению всеобъемлющего, справедливого и прочного урегулирования вопроса о Палестине. Lastly, it would call on all States to join it in working for the achievement of a comprehensive, just and lasting settlement of the question of Palestine.
хотя Всемирный банк обращается к своим членам, как к "вкладчикам", его едва ли можно считать частным банком. while the World Bank refers to its members as "shareholders," it is hardly a private bank.
Тут психоаналитик обращается за помощью к теории и говорит мне, что я ошибаюсь. Here, the psychoanalyst resorts to theory, and tells me that I am mistaken.
В документе обращается внимание на то, что, если европейские страны не приступят к заблаговременному адекватному планированию, они столкнутся с проблемой " все чаще происходящих кризисов и стихийных бедствий, которые будут сопряжены с гораздо более значительными затратами и будут также угрожать существованию социальных и экономических систем Европы и ее безопасности ". The document warns that unless European countries engage in adequate advance planning, they will be face “to increasingly frequent crises and disasters which will prove much more costly and also threaten Europe's social and economic systems and its security”.
Если кто-то обращается к вам за помощью, то ответьте этому человеку, что вы готовы помочь. If someone reaches out to you for help, respond and let them know you’re there for them.
Норвегия очень бережно обращается со своей нефтью - большая часть доходов нефтегазовой отрасли инвестируется в специальный фонд, созданный для блага будущих поколений. Norway has handled its oil wealth very carefully - all but a small percentage of money from the industry is invested in a special fund for the benefit of future generations.
Вы не тот Вилли Браун, к которому Роберт Джонсон обращается в в песне "Блюз на перекрёстке"? You're not the Willie Brown Robert calls out to in "Crossroad Blues"?
Только каждое полнолуние он обращается в волка, убивает и съедает свою добычу. Yet every full moon, he turns into a wolf and kills and eats his prey.
Он обращается со мной, как с ребёнком. He treats me as a child.
И, как вы можете увидеть, кое-что изменилось в том, как элитное искусство обращается к нашим чувствам. And, as you can see, there - something has changed in the way the elite arts appeal to the senses.
Затем арендатор обращается в компанию-арендодатель (обычно финансовое учреждение или его отделение) с просьбой купить у поставщика за наличный расчет оборудование и передать его в аренду арендатору (арендатору-покупателю). The lessee would then apply to a leasing company (usually a financial institution or an affiliate of one) to purchase the equipment from the supplier for cash and to lease it to the lessee (hire-purchaser).
Важен сам факт, что Франциск обращается к решению вопроса о документации. The fact that Francis is addressing the issue of documentation is important.
Основной сервер WINS является первым сервером, к которому обращается клиент для выполнения своих операций службы имен NetBIOS. A primary WINS server is the first server a client contacts to perform its NetBIOS name service operations.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.