Beispiele für die Verwendung von "обход" im Russischen mit Übersetzung "bypass"

<>
Обход фильтрации вредоносных программ на сервере почтовых ящиков Bypass malware filtering on a Mailbox server
Обход фильтрации вредоносных программ следует выполнять только при устранении неполадок. You should only bypass malware filtering on a Mailbox server when you're troubleshooting a problem.
Нажмите кнопку Добавить и выберите пункт Обход фильтров нежелательной почты. Choose Add and then choose Bypass spam filtering.
Евросоюз и Азербайджан подписывают соглашение о поставках газа в обход России EU, Azerbaijan sign gas deal to bypass Russia
Надо сохранить ту помощь, которая идет в обход власти непосредственно гражданскому обществу. Assistance that bypasses the government and supports civil society should continue.
Для настройки почтового ящика на обход фильтров нежелательной почты используйте следующий синтаксис: To configure a mailbox to bypass antispam filtering, use the following syntax:
Россияне настаивают на строительстве нового трубопровода в обход Украины, европейцы не возражают Russians Insist On New Pipeline To Bypass Ukraine, And Europeans Fine With It
Обход фильтрации вредоносных программ на серверах почтовых ящиков с помощью командной консоли Exchange Use the Exchange Management Shell to bypass malware filtering on Mailbox servers
Дипломатические посылки опломбированы, и их содержимое идет в обход управления транспортной безопасности и таможни. Diplomatic pouches are sealed and their contents bypass T S.A and customs inspections.
Изображение с примером. Если в теме содержится слово "встреча", необходимо выполнить обход функции "Несрочные". Art example: If subject contains meeting, bypass clutter
Если можно возбуждать эмоции методами, идущими в обход сознания, народ становится во многом беззащитным. When emotions can be aroused by methods that bypass consciousness, the public is left largely defenseless.
Но оказалось, что Навальный и Усманов могут действовать в обход СМИ и говорить с многомиллионной аудиторией. It turns out, however, that both Navalny and Usmanov can bypass them – and speak to an audience of millions.
В поле Укажите вероятность нежелательной почты выберите пункт Обход фильтрации нежелательной почты и нажмите кнопку ОК. In the specify SCL box, select Bypass spam filtering, and click ok.
В поле Указание домена введите домен, к которому требуется применить обход фильтрации нежелательной почты, например contosob.com. In the specify domain box, enter the domain for which you want to bypass spam filtering, such as contosob.com.
Использование Командная консоль Exchange для настройки почтового ящика на обход фильтрации Exchange для защиты от нежелательной почты Use the Exchange Management Shell to configure a mailbox to bypass Exchange antispam filtering
Дополнительные сведения см. в разделе Обход сервера-посредника пользователя для учетной записи аудита почтовых ящиков ведения журнала. For details, see Bypass a user account from mailbox audit logging.
Чтобы найти все почтовые ящики в организации, которые настроены на обход фильтров нежелательной почты, выполните следующую команду: To find all mailboxes in your organization that are configured to bypass antispam filtering, run the following command:
Не важно, что люди, которые ищут информацию, свободны в своем выборе пойти в обход Google и использовать другие средства; It doesn't matter that people seeking information are free to bypass Google and use other tools;
Прежде всего их беспокоит то, что Обама может попытаться осуществить эти сокращения в обход сената, чье утверждение договоров является обязательным. They have been particularly concerned that Obama might seek to make the reductions in a way that bypasses requirements for Senate approval of treaties.
Чтобы убедиться в том, что почтовый ящик успешно настроен на обход фильтров нежелательной почты, воспользуйтесь любой из приведенных ниже процедур. To verify that you have successfully configured a mailbox to bypass antispam filtering, use the following procedures:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.