Ejemplos del uso de "объем технических требований" en ruso

<>
В 2008 году в ходе третьего раунда МИКС страны-участницы подготовили около 50 отчетов, в результате чего учреждения-исполнители получили значительный объем технических материалов с мест. About 50 reports on the third round of MICS were completed by participating countries during 2008, and technical feedback was provided to implementing agencies.
Наличие технических требований и чертежей манекенов Availability of technical specifications and drawings of dummies
В рамках осуществления своей нормотворческой и аналитической функции Статистический отдел Организации Объединенных Наций подготавливает также большой объем технических материалов в форме руководств (например, по национальным счетам, рекомендациям по проведению переписи и т.д.). As an integral part of its normative and analytical function, the United Nations Statistics Division also produces extensive technical material in the form of handbooks (for example, on national accounting, on census recommendations, etc.).
И хотя Договаривающиеся стороны должны принять надлежащие меры для выполнения этих минимальных технических требований, являющихся неотъемлемой частью Протокола, Германия считает, что для реализации таких мер потребуется значительное время и что на ряде каналов в коридоре Рейн- Берлин это невозможно сделать до 2015 года. While appropriate measures have to be undertaken by Contracting Parties to achieve these technical minimum requirements, that form an integral part of the Protocol, Germany is of the view that the implementation of such measures would require considerable time and could not be implemented before 2015 on a number of canals on the Rhine to Berlin corridor.
В течение последних двух десятилетий в результате такой деятельности был подготовлен значительный объем технических материалов (публикации, слайды и видеопрограммы). Over the last two decades this effort has produced a considerable body of technical material (publications, slides and video programmes).
Что касается общих технических требований к испытанию и методов измерения, то Председатель поддержал предложение эксперта от Соединенных Штатов Америки о рассмотрении возможности включения в эти Правила положений о ресурсном испытании транспортных средств в целях проверки надежности их систем снижения шума (по аналогии с предусмотренным в Правилах № 83 ресурсным испытанием типа V, позволяющим проверить надежность устройств для предотвращения загрязнения). With regard to the general test specifications and the measurement methods, the Chairman supported the suggestion by the expert from the United States of America to consider the introduction into the Regulation of provisions concerning an endurance test for vehicles in order to verify the durability of its noise reduction system (analogue to the type V durability test of anti-pollution devices in Regulation No. 83).
следует определить минимальный объем технических спецификаций для каждого компонента сетей телездоровья, учитывая различные технические варианты создания инфраструктуры телекоммуникаций (медные или оптоволоконные кабели, спутники, мобильные сети, беспроводные местные сети и " Bluetooth "); The technical specifications of each component of tele-health networks should be determined, taking into account the various technological options for telecommunications (such as copper wires, fibre optics, satellites, mobile networks, wireless local area networks and Bluetooth);
Ее задачи включают определение потребностей, подготовку технических спецификаций воздушных судов, оценку соблюдения подрядчиками технических требований, решение вопросов, связанных с фрахтованием воздушных судов, управление расходами, разработку и опубликование институциональных норм и действующих рекомендаций в отношении всех типов аэронавигационной деятельности, а также комплексное задействование гражданских и военных воздушных судов стран с различными режимами регулирования; These responsibilities encompass the identification of requirements, the establishment of aircraft technical specifications, the evaluation of contractors'technical compliance, the administration of air charters, the management of expenditures, the development and promulgation of institutional standards and operating guidelines for all types of aeronautical activities, and the integrated use of civil and military aircraft from diverse regulatory regimes;
Их цель состоит в обеспечении ощутимого роста экспорта развивающихся стран путем устранения препятствий в отношении предложения, разработки технических требований и обеспечения соответствия им и интеграции в многостороннюю торговую систему. Its aim is to achieve a palpable increase in developing-country exports by removing supply-side constraints, developing and proving conformity to technical requirements and integration into the multilateral trading system.
По окончании нынешнего этапа определения всего масштаба проекта и предъявляемых к нему технических требований, а также получения результатов процессов конкурентных торгов Генеральный секретарь представит более определенную смету общих расходов по проекту, а также запрос на дополнительные средства, которые потребуются в период 2008-2009 годов. Once the current phase of determining the full scope and technical requirements of the project is completed and the results of the tender processes are known, the Secretary-General will submit a firmer estimate of the overall costs of the project, and a request for additional funds required for the biennium 2008-2009.
Меры, касающиеся планов охраны окружающей среды и здоровья населения в ходе строительства жилья, содержатся главным образом в Законе о строительстве и связанных с ним постановлениях (об основах районирования и документации, касающейся районирования, об общих технических требований, предъявляемых к строительству). Measures concerning environmental and health planning in housing construction and construction of housing estates are contained primarily in the Building Act and related decrees (on the bases for zoning and zoning documentation, on general technical requirements for construction).
По существу стандарты часто рассматриваются в качестве средства соблюдения технических требований и, следовательно, сохранения или расширения доступа на рынки. Standards are often seen essentially as a means of complying with technical regulations and hence preserving or developing access to markets.
Рабочая группа отметила, что эта предложенная статья основывается на статьях 21 и 50 Типового закона 1994 года и что термины в квадратных скобках в тексте пункта 1 были изменены по сравнению с текстом 1994 года, с тем чтобы предусмотреть использование запроса котировок в отношении всех видов стандартизированных или общих закупок, которые не были специально определены с помощью спецификаций или технических требований. The Working Group noted that the proposed article was based on articles 21 and 50 of the 1994 Model Law and that the terms in square brackets in paragraph (1) had been amended as compared with the 1994 text so as to allow the use of request for quotations for all types of standardized or common procurement that was not tailored by means of specifications or technical requirements.
более активное внедрение технических новшеств для уменьшения загрязнения воздушной среды из стационарных и мобильных источников и установление более строгих технических требований к нагревательным приборам, а также к бытовым приборам, используемым в ванных и на кухнях и ужесточение критериев тепловой эффективности при строительстве жилья. Greater technological innovation in the area of reducing pollution from fixed and mobile sources, and also in the area of technological requirements for thermal systems for heating, washing and cooking; and improvement of the thermal efficiency aspects in housing construction.
С учетом активного участия Российского речного регистра в аналогичном проекте, который недавно осуществлялся в рамках ОТНК (Орган технического надзора и классификации судов), делегации Российской Федерации было предложено представить для предстоящей сессии Рабочей группы SC.3/WP.3 базовый документ о способах разработки в рамках ЕЭК ООН технических требований к судам типа " река-море "; делегация Российской Федерации согласилась подготовить такой документ. Given the close involvement of the Russian River Register in a similar project recently undertaken within the OTNK (Organization on Technical Supervision and Classification of Vessels), the delegation of the Russian Federation was invited and agreed to transmit to the forthcoming session of the Working Party SC.3/WP.3, a basic document on the way for elaboration within UNECE of technical requirements for sea-river vessels.
Отклонение от технических требований к помещению для взвешивания, определенных в пункте 9.4.3.1, допускаются в том случае, если продолжительность этих отклонений составляет не более 30 минут. Disturbances to weighing room specifications as outlined in paragraph 9.4.3.1. will be allowed if the duration of the disturbances does not exceed 30 minutes.
Эти Рекомендации устанавливают панъевропейский режим, регулирующий применение технических требований к судам внутреннего плавания, и являются результатом усилий правительств, направленных на унификацию различных правил, действующих в рамках межправительственных организаций, таких, как ЕС и международные речные комиссии, и в отдельных странах- членах ЕЭК ООН. The Recommendations establish a Pan-European regime of technical requirements for inland navigation vessels and are a result of efforts of Governments aimed at unification of the divergent regulations in force within different intergovernmental organizations, such as EU and International River Commissions, and within individual UNECE member countries.
При осуществлении своих программ соответствующие иностранные организации и лица в Индонезии могут получать дополнительные льготы, в том числе освобождение от иммиграционных процедур и требований к служебной деятельности, освобождение от технических требований в отношении оснащения, товаров и услуг, а также льготы по таможенному оформлению и уплате акцизов и налогов. In carrying out their programmes, the relevant foreign organizations and individuals in Indonesia may further obtain facilities, including clearance of the procedure of immigration and manpower requirements, clearance of technical requirements with respect to equipment, goods and services, and facilities regarding customs clearance, excise and taxes.
В этой резолюции говорится, что за принятие и изменение эксплуатационных стандартов и технических требований отвечают Комитет по безопасности на море (КБМ) и Комитет по защите морской среды ИМО. The resolution states that the Maritime Safety Committee (MSC) and the Marine Environment Protection Committee of IMO should be responsible for adopting performance standards and technical specifications, as well as amendments to them.
Кредиты по линии МРЭШ были подвергнуты критике за увеличение долгового бремени стран-бенефициаров и за проволочки в обеспечении доступа к ним из-за технических требований и отсутствия гибкости. ESF loans have been criticized for increasing the debt burden of beneficiary countries and for being slow to access because of technical requirements and lack of flexibility.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.