Usage examples of "объяснять" in Russian with translation to English

<>
Должен объяснять, как выполнить это достижение. Should explain how the achievement is earned.
Довольно непрактично изобретать регулирующую структуру, которая будет объяснять каждый определенный финансовый инструмент и институт. It is impractical to devise a regulatory framework that accounts for every specific financial instrument and institution.
Продемонстрируйте ценность своей рекламы: реклама должна четко объяснять, почему людям выгодно поделиться с вами информацией. Show your ads value: Your ads should clearly communicate why it's valuable for people to share their information with your business.
Когда официальные лица в Евросоюзе или США начинают объяснять, почему они выступают против курдской независимости, их аргументы всегда сводятся к «реальной политике» (realpolitik). When officials in the European Union or the United States give a reason for opposing Kurdish independence, it always comes down to realpolitik.
Как командиру, мне объяснять наши действия. As incident commander, it's on me to explain our actions.
Это проблемы исключительно общего характера, и их очень искусно избегают, поскольку науки, которая должна их объяснять, пока не существует. These problems are exceedingly common and artfully avoided because the science that would account for them just doesn't exist.
Разговорная речь подразумевает использование каждодневных обиходных выражений. Однако несмотря на разговорность, необходимо достаточно четко объяснять ваши возможности, создавать правильное впечатление о сервисе и вызывать доверие. While being conversational encourages the use of everyday, colloquial language, it doesn’t mean your messages should be written so casually that you sacrifice communicating core capabilities, misrepresent utility or break trust.
В соответствии с разделом 7 (F) президент может также объявить то или иное лицо персоной нон грата и при этом он не обязан объяснять мотивы своего решения. The President may also declare someone persona non grata in terms of Section 7 (F) and does not need to give a reason to justify.
Я не собираюсь объяснять здесь эти вещи, I don't want to explain these things.
Разумеется, есть и другие расхождения (и мы перечислим некоторые ниже), которые мы не смогли учесть; они в какой-то мере могут объяснять очевидные различия между относительными показателями американской и европейской экономики. Of course, there are other differences — we enumerate some below — that we could not account for; these may be responsible for some of the apparent differences in the relative performances of the American and European economies.
Я не буду объяснять тебе свою крутость. I'm not explaining my coolness to you.
Однако если объяснять рост популизма этими факторами, тогда в последние годы они должны были каким-то образом усилиться: у низкоквалифицированных работников положение и перспективы должны были ухудшаться быстрее по сравнению с их высококвалифицированными коллегами. But if these factors account for the rise of populism, they must have somehow intensified in the last few years, with low-skill workers’ circumstances and prospects deteriorating faster vis-à-vis their high-skill counterparts.
Совершенно необязательно объяснять новые вещи новыми сущностями. You don't need something more to explain something more.
Почему США должны публично объяснять, что они делают? Why should the US explain publicly what it is doing?
Ты и впрямь глуп! Мне нужно объяснять тебе всё! You are nothing but a fool! I have to explain everything to you!
Что если она начнет объяснять этим детям про расчлененку? What if she starts explaining human dissection to these kids?
Я начал объяснять, кто я такой, но он перебил. I started explaining who I was, and he interrupted.
И вообще, пришлось бы говорить, объяснять, бесконечно повторять, так что. And anyway, I would've had to talk and explain and go through it endlessly, so.
Так что же случится, если вы начнете объяснять им пространство? So what happens if you start to explain space to them?
И затем ты будешь объяснять, что точилки для карандашей интересны. And then you'd explain that pencil sharpeners are interesting.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!