Beispiele für die Verwendung von "одним и тем же" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle2326 same2315 andere Übersetzungen11
удовлетворять одним и тем же колориметрическим предписаниям; и satisfy the same colorimetric requirements; and
Мы все дышим одним и тем же воздухом. We all breathe the same air.
Разные матери, но осемененные одним и тем же отцом. Different mothers, but sired the same father.
Причем большие дозы, выписано одним и тем же психиатром. Heavy doses too, all authorized by the same psychiatrist.
Операции удостоверялись, санкционировались и утверждались одним и тем же сотрудником. The same officer certified, authorized and approved a transaction.
Никогда не езжу на работу одним и тем же путем. Never drive the same way to work.
Скорее, его ударили в голову дважды одним и тем же орудием. Most likely, he was struck in the head twice by the same weapon.
Такие экономические системы не должны следовать одним и тем же путем. Such economies need not follow the same blueprint.
Он воспользовался одним и тем же скользящим морским узлом для обоих жертв. He did use the same Navy slipknot on both victims.
подготовки и утверждения заказов-нарядов и поставщиков одним и тем же сотрудником; The creation and approval of purchase orders and vendors by the same individual;
Как ты знаешь, все мои истории начинаются одним и тем же - зачином. As you know, all my stories start in the same place - in the beginning.
Джек мисс Ченери и миссис Твиди всегда была одним и тем же человеком. Jack Miss Chenery and Mrs. Tweedy have always been the same person.
Однако три из семи сообщений были присланы одним и тем же посетителем Web-сайта. Three of these messages, however, were written by the same visitor to the website.
грузоотправитель и грузополучатель, указанные в транспортном документе, должны быть одним и тем же лицом. the consignor and the consignee in the transport document must be the same.
Следовательно, пользователи могут получать доступ к одним и тем же сообщениям с нескольких компьютеров. Therefore, users can access the same messages from multiple computers.
По всему миру, наши любимые жители Верхнего Ист-Сайда задаются одним и тем же вопросом. From all around the world, our favorite Upper East Siders are asking the same question.
" 5.5.3 удовлетворять одним и тем же колориметрическим предписаниям и иметь практически одинаковые фотометрические характеристики. " 5.5.3. satisfy the same colorimetric requirements and have substantially identical photometric characteristics.
Иону и Добермана оглушили одним и тем же типом шокера, но это не был шокер Нэта. Iona and the Doberman were burnt with the same type of stun gun, but it wasn't Neth's.
Например, если реклама с одним и тем же ID плейсмента запрашивается чаще одного раза в 15 секунд For example, if you request an ad with the same placement ID in less than 15 second intervals
А поскольку низкокачественные продукты продаются по одним и тем же ценам с высококачественными, последние исчезают с рынка. As low-quality products sell at the same price as high-quality products, the latter disappear from the market.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.