Beispiele für die Verwendung von "одобрения" im Russischen mit Übersetzung "approval"

<>
Рейтинг одобрения президента остается высоким. His approval rating remains high.
3 Ждите одобрения FXTM PMD 3 Wait for approval by the FXTM PMD
Мы жаждем одобрения наших сверстников. We crave the approval of our peers.
Субстантивная действительность одобрения, несогласия или переквалификации Substantive validity of an approval, opposition or recharacterization
Да, его знак одобрения может ослабить негодующих, разумеется. Yes, his seal of approval could silence a lot of the critics, of course.
Церковь пыталась всячески не выражать однозначного одобрения капитализма. The Church tried everything possible to avoid an unequivocal approval of capitalism.
Личное одобрение совершенно отделилось от одобрения выполнения работы. Personal approval's separate from job performance.
их дело так и не получило одобрения Совета Безопасности. their cause never gained Security Council approval.
В США рейтинг одобрения конгресса составляет рекордно низкие 14%. In the US, the approval rating of Congress is at a record-low of 14%.
Страницы онлайн-аптек могут быть разрешены после предварительного одобрения Facebook. Pages for online pharmacies may be permitted with prior approval from Facebook.
Рейтинг одобрения деятельности президента США Барака Обамы достигает рекордных минимумов. President Barack Obama's approval rating has hit record lows.
Рейтинги одобрения Ельцина обозначались в начале выборного года однозначной цифрой. Yeltsin’s approval ratings were in the single digits at the start of the election year.
Когда утверждающий делегирует документ, этот документ назначается следующему пользователю для одобрения. When an approver delegates a document, the document is assigned to another user for approval.
Когда запросами Интерпола злоупотребляют подобным образом, репрессии приобретают клеймо международного одобрения. When Interpol alerts are misused in this way, oppression gains an international stamp of approval.
В Канаде и Мексике зарегистрированы высокие оценки одобрения граждан Соединенных Штатов: US citizens register high approval ratings in Canada and Mexico:
Чтобы включить функцию одобрения публикаций в открытом мероприятии, которое вы создали: To turn on post approval in a public event you've created:
Они посылают беспилотники и секретные службы в суверенные страны без их одобрения. It sends drones and secret forces into sovereign countries without their approval.
С тех пор рейтинг одобрения его администрации упал с 80% до 50%. Since then, his administration's approval rating has dropped from 80% to 50%.
Но это подразумевает сложный и обременительный процесс одобрения и предоставление высококачественных гарантий. But this implies a complex and cumbersome approval process and the provision of high-quality collateral.
С одобрения Израиля Центр Картера наблюдал за всеми тремя выборами в Палестине. With Israel's approval, The Carter Center has monitored all three Palestinian elections.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.