Exemples d’usage de "оккупации" en russe avec traduction en anglais

<>
Как положить конец международной оккупации Ending International Occupation
Политические события: основные изменения в условиях оккупации Political developments: major changes in the setting of occupation
США должны остаться вне вопросов вторжения и оккупации. The US should stay out of the business of invasion and occupation.
Польше, фактически, досталась главная роль в иракской оккупации. Indeed, Poland has secured a leading role in Iraq's occupation.
Но он сможет скрыть грехи оккупации только временно. But he can hope to obscure the sins of occupation only temporarily.
для палестинцев самое главное - это прекращение израильской оккупации. for Palestinians, what matters most is an end to Israeli occupation.
положить коней израильской оккупации и создать независимое демократическое государство. ending the Israeli occupation and establishing an independent and democratic state.
Во время немецкой оккупации мой отец тоже был героической фигурой. During the German occupation, my father was also a heroic figure.
Многие американцы до сих пор не понимают последствий оккупации Ирака. Many Americans still don’t understand the ramifications of the Iraqi occupation.
Только Гестапо во время нацистской оккупации впервые нарушило это правило. Only the Gestapo, during the Nazi occupation, had ever broken this rule.
Отдельного внимания также заслуживает вопрос о детях в условиях иностранной оккупации. The issues of children under foreign occupation must also be appropriately addressed.
Запуск любого экономического проекта всегда был сокрушён перед лицом продолжительности оккупации. Whatever economic projects have been launched has crumbled in the face of the persistence of the occupation.
Теперь проблема заключается не в территории, возмещении убытков или в оккупации. From now on, the issue is no longer primarily one of territory, restitution, or occupation.
У США сейчас имеется возможность учесть желание палестинцев освободиться от военной оккупации. The US now has an opportunity to address the Palestinians' need to be free from military occupation.
Первые несколько лет оккупации Японии действительно имели значимый успех для развития демократии. The first few years of the occupation of Japan were indeed a remarkable success for democracy.
Это происходило на протяжении нескольких лет до американского вторжения и оккупации Ирака. This took place several years before the U.S. invasion and occupation of Iraq.
Спустя пять с половиной лет войны никто не сомневался в неизбежности оккупации. After five and a half years of war no one doubted the inevitability of occupation.
это будет сигналом израильским избирателям о том, что стоимость оккупации неизбежно возрастёт. to signal to Israeli voters that the cost of occupation is bound to rise.
палестинцы продолжают жить в условиях израильской оккупации уже в течение 41 года. Palestinians have been living under Israeli occupation for 41 years.
Народ Западной Сахары по-прежнему ежедневно испытывает на себе последствия жестокой оккупации. The Saharan people continued to suffer from the daily consequences of a brutal occupation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !