Beispiele für die Verwendung von "окраинам" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle46 outskirts35 fringe7 andere Übersetzungen4
Если бы я пригласила тебя на мою вечеринку Ты бы не чувствовала такое отчаяние, что тебе пришлось красться по этим окраинам и быть сбитой машиной. If I hadn't uninvited you to my party, then you wouldn't have felt so desperate that you had to sneak around the edges and get hit by that car.
Я беседовал с Кылычдароглу за несколько дней до его прибытия в Стамбул, когда он уже приближался к городским окраинам. Казалось, что он удивлён масштабами протестов, как, впрочем, и все остальные. И он вполне понимал предстоящие трудности. When I spoke with Kiliçdaroğlu a few days before his arrival in Istanbul, as he approached the city limits, he sounded as surprised as anyone by the protest’s size, and was keenly aware of the difficulties that loomed.
Однако самые мощные залежи сульфидов не всегда связаны с наиболее высокими темпами спрединга: крупнейшие залежи расположены в центрах среднего и медленного спрединга, на вулканах, расположенных по оси хребтов, в глубоких тыловодужных впадинах и покрытых осадками рифтах, примыкающих к континентальным окраинам. However, the most abundant sulphides are not always associated with the highest spreading rates; the largest sulphide occurrences are located at intermediate- and slow-spreading centres, at ridge-axis volcanoes, in deep back-arc basins, and in sedimented rifts adjacent to continental margins.
Кроме того, закон - ещё одна область, где существует множество мнений, которые приходится сводить в одну каноническую копию. И если вы зайдёте на GitHub, то увидите миллионы и миллионы проектов, подавляющее большинство которых - код, но если поискать по окраинам, вы заметите и людей, которые экспериментируют с политическим применением подобной системы. But there's also the fact that law is another place where there are many opinions in circulation, but they need to be resolved to one canonical copy, and when you go onto GitHub, and you look around, there are millions and millions of projects, almost all of which are source code, but if you look around the edges, you can see people experimenting with the political ramifications of a system like that.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.