Exemples d'utilisation de "олигархов" en russe

<>
Предприятия олигархов были в значительной степени национализированы. The oligarchs' businesses have been largely nationalized.
, образует третью основную группу олигархов наряду с Пинчуком и Суркисом. , comprises the third major group of oligarchs alongside Pinchuk and Surkis.
Разочарованных и недовольных олигархов самих можно назвать ворами и жуликами. Disaffected oligarchs can be characterized as thieves.
Почему же тогда группа американских олигархов решила проводить такую губительную политику? Why would a group of American oligarchs pursue such a disastrous policy?
Уже есть признаки ослабления власти олигархов, частично вызванного внутренними конфликтами между ними. There are signs that the oligarchs’ grip is beginning to loosen, owing partly to internal conflicts among them.
Для того чтобы быть переизбранным в 1996 году, он использовал поддержку олигархов. In order to get re-elected 1996 he recruited the help of the oligarchs.
Несколько олигархов накопили миллионы за счет истощения активов, а не создания богатств. A few oligarchs garnered billions, but they did so by stripping assets, rather than creating wealth.
Все эти перемены возвещают начало конца эры олигархов, начавшейся с президентскими выборами 1996 года. All of these changes mark the beginning of the end of the era of the oligarchs, ushered in with the presidential elections of 1996.
Все эти перемены возвещают начало конца эры олигархов, начавшейся с президенсткими выборами 1996 года. All of these changes mark the beginning of the end of the era of the oligarchs, ushered in with the presidential elections of 1996.
Это отчасти может отражать другую “русскую” особенность нынешней избирательной кампании в США: власть олигархов. This may partly reflect another “Russian” feature of the current US election campaign: the power of oligarchs.
Одной рукой он забирает привилегии у олигархов, другой он дает им что-то взамен». One hand is cutting privileges to oligarchs, and the other hand is giving them something.”
Их свидетельские показания раскрывают, почему у столь незащищенных олигархов мало стимулов для занятия созданием стоимости. Their testimony reveals why such insecure oligarchs have little incentive to create value.
Такая постоянная и желанная «слепота» помогла – коррупции расцвести, а узкой группе олигархов захватить контроль над экономикой. Such continuous and willful blindness helped corruption to thrive and a tiny group of oligarchs gain control of the economy.
Среди людей, преследующих олигархов, я не встретил ни одного, кто бы сам не пытался стать олигархом. Among the people persecuting the oligarchs, I haven’t met one who isn’t trying to become an oligarch himself.
Власть КГБ просто заменили на власть продажных частных олигархов и еще более морально обанкротившегося государственного аппарата. The power of the KGB was simply replaced by the power of corrupt private oligarchs and an even more morally bankrupt state apparatus.
Те времена, когда Запад удивлялся и поражался стремлению русских олигархов к роскоши, сегодня стали достоянием истории. The times when the West was surprised and overwhelmed with the Russian oligarchs’ hunger for luxury are almost history now.
Ющенко осмотрительно критикует "бандитизм" и коррупцию, но не олигархов, так как более мелкие олигархи поддерживают его самого. Yushchenko is careful not to criticize oligarchs but “bandits” and corruption, because smaller oligarchs support him.
По сути дела, он еще больше усугубил ситуацию, ездя по стране и стуча по головам мэров и олигархов. In fact, he’s made it worse by going around and bonking mayors and oligarchs on the head.
Борис Ельцин по-дружески относился к Западу, он воспринимал открытые дебаты и назначил нескольких индивидуумов в качестве олигархов. Boris Yeltsin was friendly to the West, tolerated open debate, and appointed a few individuals as oligarchs.
Все три фракции встретили на ура падение медиа -олигархов Бориса Березовского и Владимира Гусинского, но по разным причинам. All three factions applaud the downfalls of media oligarchs Boris Berezovsky and Vladimir Gusinsky, but for different reasons.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !