Ejemplos del uso de "oligarch" en inglés

<>
Armenia's paramount oligarch fumed. Главный олигарх Армении вскипел.
Exiled Russian businessman, philanthropist and former oligarch Опальный российский бизнесмен, филантроп и бывший олигарх
Georgia's Political Shake Up: Enter the Oligarch Грузинская политическая встряска: добавьте олигарха
Okay, he’s an oligarch, but we understand who he is.” Да, он олигарх, но мы знаем, кто он».
Text, Lies and ‘Dr. Evil’ at Issue in Russian Oligarch Trial Тяжба между российскими олигархами: SMS, ложь и Доктор Зло
A bespectacled former oligarch, Khodorkovsky is neither a poet nor a philosopher. Бывший олигарх в очках Ходорковский не является ни поэтом, ни философом.
Putin only needed to jail one oligarch (Khodorkovsky) in order to intimidate all the rest. Путину достаточно было посадить всего одного олигарха (Ходорковского) с целью устрашить всех остальных.
Roosevelt’s idea of a treaty between industrialists and the authorities appeals to the Russian oligarch. Очевидно, что из всего пакета Рузвельтовских мер российского олигарха привлекает идея договора между промышленниками и властями.
Unwittingly, President Vladimir Putin has opted for an all-or-nothing victory over the oil oligarch. Не подозревая об этом, президент Владимир Путин сделал выбор в пользу войны с нефтяными олигархами до победного конца, по принципу "всё или ничего".
Virtually no business oligarch, including Tymoshenko, once known as the “gas princess,” likely is entirely clean. Фактически ни одного олигарха на Украине, включая Тимошенко, которую в прошлом называли «газовой принцессой», нельзя назвать абсолютно чистым.
Leshchenko said Poroshenko’s status as an oligarch himself represents a de facto “conflict of interest.” По словам Лещенко, тот факт, что Порошенко сам является олигархом, представляет собой фактический конфликт интересов.
Democrat heavyweight Lanny Davis represented a fugitive oligarch, who also happened to be a Manafort client. Тяжеловес из Демократической партии Лэнни Дэвис (Lanny Davis) представлял интересы беглого олигарха, который также был клиентом Манафорта.
Rinat Akhmetov, Ukraine’s richest man, runs Ukrayina, while the exiled oligarch Dmytro Firtash owns Inter. Ринат Ахметов, самый богатый человек Украины, является владельцем медиа-группы «Украина», а беглый олигарх Дмитрий Фирташ владеет телеканалом «Интер».
The executive branch is headed by President Petro Poroshenko, himself an oligarch with a dubious past. Исполнительную ветвь власти возглавляет президент Петр Порошенко, который сам является олигархом с сомнительным прошлым.
“The authorities are backing an oligarch,” Urlashov said in an interview, “and I represent something altogether different. «Власти поддерживают олигарха, - сказал Урлашов в интервью. – А я представляю нечто совсем иное.
Yanukovych’s oligarch friends, rather than fearing him, show signs of wanting to distance themselves from him. Друзья-олигархи Януковича сейчас, судя по всему, не столько боятся его, сколько стараются от него дистанцироваться.
Prevezon is owned by Denis Katsyv, a Putin-linked oligarch and son of a former Russian government minister. «Превезон» принадлежит Денису Кацыву, связанному с Путиным олигарху и сыну бывшего министра в российском (так в тексте — прим. пер.) правительстве.
Oligarch Viktor Pinchuk invited Trump to speak at his Yalta European Strategy conference in Kyiv two years ago. Два года назад олигарх Виктор Пинчук пригласил Трампа выступить на его конференции в Киеве.
This is not to say that Prokhorov is destined to follow in the footsteps of his fellow oligarch. Разумеется, это не означает, что Прохоров обречен проследовать путем своего собрата-олигарха.
Instead, they gloat when the czar cuts off the beards of the boyars — or humbles an envied oligarch. Чернь ликует, когда царь режет бороды боярам – или унижает вызывающего зависть олигарха.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.