Usage examples of "опасению" in Russian with translation to English

<>
опасению, что темп роста европейской экономики замедлится, ограничивая тем самым возможность будущего повышения ставок. the fear that European growth will slow, thus limiting the possibility for future rate hikes.
ЕЦБ должен действовать с большим рвением не потому, что сейчас видны хорошие перспективы будущего роста, а по обратной причине: опасению, что темп роста европейской экономики замедлится, ограничивая тем самым возможность будущего повышения ставок. The ECB should act with greater alacrity not because there are increased prospects for future growth, but for the opposite reason: the fear that European growth will slow, thus limiting the possibility for future rate hikes.
Фондовые биржи в опасении спада Stock Markets’ Fear of Falling
Эти опасения, похоже, тоже уменьшились. This concern, too, now seems to have been allayed.
Это помогает объяснить имеющиеся опасения по поводу масштабной помощи региону Международного валютного фонда. This helps to explain the misgivings about the International Monetary Fund's massive aid to the region.
Но эти опасения оказались беспочвенными. But those fears proved groundless.
Однако эти опасения оказались неуместны. However, these concerns were misplaced.
Когда я впервые переехал в Голливуд из Кремниевой Долины, у меня были некоторые опасения. When I first moved to Hollywood from Silicon Valley, I had some misgivings.
Данные опасения, по большей части, преувеличены. Those fears are, for the most part, overblown.
Твой способ выражения опасений совершенно неповторим. You have your own inimitable way of expressing your concerns.
в открытых опасениях, выраженных несколькими кандидатами на пост президента США относительно торговли и иммиграции; several American presidential candidates' open misgivings about trade and immigration;
Зарубежные правительства вслух высказывают свои опасения. Foreign governments are voicing their fears.
Я не собираюсь преуменьшать эти опасения. I'm not going to minimize those concerns.
Несмотря на множество опасений в отношении их проведения в других местах, Саудовский режим нужно похвалить за такую инициативу. Despite many misgivings regarding its conduct in other areas, the Saudi regime should be commended for this initiative.
Опасения Израиля отражают уникальную историю региона. Israel's fear reflects the region's unique history.
Мои опасения связаны с нашими осцилляторами. My concerns are derived from our momentum signs.
Но я бы сказал, что опасения Голливуда, причем слишком наивные, представляют собой только верхушку растущего айсберга негодования против сохраняющейся несправедливости глобализации. But I would submit that Hollywood's misgivings, however untutored, represent only the tip of a growing iceberg of resentment against the perceived injustices of globalization.
Опасение что я окажусь тут, излечило меня. The fear of this place set me right again, it serves its purpose.
Перечисленные опасения вызывают у всех большое беспокойство. That points to the biggest concern of all.
Отношения США и Индии, несмотря на то что страны стали ближе друг к другу, были отягощены в последнее время взаимными опасениями. The US-India relationship, despite having become closer, has been burdened by mutual misgivings as of late.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!