Usage examples of "опасностей" in Russian with translation to English

<>
Ирак предоставляет множество примеров опасностей, создаваемых неправильно определенными приоритетами. Iraq provides numerous examples of the dangers created by misplaced priorities.
Но как насчет долгосрочных опасностей? But what about longer-term risks?
Однако сейчас настало время поменять наши подходы, пора сделать акцент на освещении опасностей журналистики. But it is time to change our approach, and make a point of highlighting the hazards.
Самым интересным оказался тот факт, что из десяти основных перечисленных опасностей четыре связаны с проблемами воды. Perhaps most remarkable, four of the ten threats listed this year are water-related.
Нам необходимы аналогичные усилия для решения опасностей устойчивости к противомикробным препаратам. We need a similar effort to address the perils of antimicrobial resistance.
Слово стагнация предполагает болото и подразумевает питательную среду для вирулентных опасностей. The word stagnation suggests a swamp, implying a breeding ground for virulent dangers.
И угроза войны приводит к множеству социальных, экологических, геополитических, технологических и экономических опасностей и изменений. And the menace of war is followed by a raft of social, environmental, geopolitical, technological, and economic risks and trends.
обеспечивало физическую безопасность жильцов и защиту от угроз здоровью, структурных опасностей и переносчиков болезней; Provides for the physical safety of occupants and protection from threats to health, structural hazards and disease vectors.
Сброс вредных отходов представляет собой одну из наиболее серьезных социально-экономических опасностей и угроз безопасности в мире, в частности для развивающихся стран. The dumping of hazardous wastes constituted one of the most serious economic, social and security threats to the world, and particularly to the developing countries.
Проблема с Аннаном заключается в том, что при возникновении подобных опасностей и угроз, он демонстрирует особую неэффективность. The trouble with Annan is that, when similar perils loomed, he proved especially wanting.
Одной из опасностей, кроющихся за недавними осложнениями, является приостановка расширения ЕС. One danger of the recent setbacks is a halt to EU enlargement.
Или же эти нападения являются именно теми видами опасностей, которые надо прогнозировать в долгосрочном планировании? Or did the attacks expose precisely the type of risk that long-term projections should identify?
Демократиям в этом регионе угрожают множество опасностей, однако одну из принципиальных проблем можно решить относительно просто: The democracies in this region face a myriad of hazards, but one crucial challenge could be solved relatively easily:
Она направлена также на согласование потребностей развития с экологическими потребностями в интересах охраны природы, уменьшения опасностей, угрожающих природным ресурсам, и улучшения условий жизни населения. It was also aimed at reconciling development needs with environmental imperatives in order to protect natural resources, mitigate threats thereto and improve living conditions for the population.
мы должны настаивать на том, чтобы мировые политики признали, что существует огромное количество научных данных, указывающих на то, что человечество стоит перед лицом больших экологических опасностей. we should insist that the world's politicians recognize the overwhelming scientific evidence that points to the major environmental perils humanity faces;
В этом году мы почувствовали вкус многих опасностей, ожидающих нас в будущем: This year, we've gotten a taste of the many kinds of dangers that lie ahead:
С другой стороны, принадлежность к высшему социально-экономическому слою очевидно повышает индивидуальную осведомленность и способность избежания опасностей, связанных с болезнями и смертью. By contrast, higher socioeconomic status appears to increase an individual’s awareness of, and ability to avoid, the risks associated with disease and death.
Он должен быть довольно сообразительный, чтобы избегать опасностей на поверхности, и найти хорошее место для посадки на льду. It has to be smart enough to avoid terrain hazards and to find a good landing site on the ice.
Все дело в том, что разработчики экономических стратегий жонглируют набором потенциальных опасностей, меняя ту, что кажется наиболее опасной, на ту, которая им кажется более удаленной. The truth is that economic policymakers are juggling sets of potential disasters, exchanging the one that appears most threatening for a threat that seems more distant.
Но амбиции Си Цзиньпина могут не дать ему увидеть опасностей, связанных с его подходом. But Xi’s ambition may be blinding him to the dangers of his approach.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!