Beispiele für die Verwendung von "оплачивал" im Russischen mit Übersetzung "pay"

<>
12 сентября c 10:00 до 10:30 утра я оплачивал счет за аренду склада. I had September 12th - from 10:00 a.m. to 10:30 a.m., I paid my storage bill.
Кто бы ни оплачивал эту работу, проводить опыты на животных будет трудно, потому что это вызывает вопросы этического характера. Regardless of who pays for it, testing with animals can be difficult to do because it continues to raise ethical questions.
Покупатель также утверждал, что стороны в ходе своих сделок не требовали, чтобы покупатель " использовал и оплачивал все количество [смеси], указанное в каждом контракте ". The buyer also argued that the parties in their course of dealing did not require the buyer “to use and pay for all of the [compound] specified in each contract.”
Этим постановлением было отменено постановление Верховного суда Британской Колумбии от 2003 года, согласно которому обе категории диспетчеров фактически являлись служащими муниципалитета Ванкувера, поскольку муниципалитет в конечном счете оплачивал счета полицейского управления. This overturned the B.C. Supreme Court's 2003 ruling that both sets of dispatchers were effectively employed by the City because the City ultimately paid the Police Board's bills.
До введения эмбарго в ноябре 2004 года Кот-д'Ивуар оплачивал услуги значительного числа подрядчиков иностранных государств и частных военных подрядчиков для оказания ему помощи в подготовке персонала, закупке, эксплуатационном обслуживании и использовании военных средств. Prior to the embargo in November 2004, Côte d'Ivoire paid for a significant number of foreign State and private military contractors to assist with training and the procurement, maintenance and use of military equipment.
В ходе деятельности по установлению фактов Группа пыталась выяснить, во что обошлась война Демократической Республике Конго и ее союзникам и кто оплачивал расходы на войну, с тем чтобы выяснить, играли ли какую-нибудь роль коммерческие соглашения, связанные с природными ресурсами или эксплуатацией других богатств. In its fact-finding, the Panel tried to verify how much the war had cost the Democratic Republic of the Congo and its allies and how the costs of the war had been paid, in order to determine whether commercial agreements related to natural resources or the exploitation of other forms of wealth had somehow played a part.
Если в течение года пациент оплачивал прием у врача или суточное пребывание в больнице по крайней мере 20 раз и может подтвердить свои платежи квитанциями, то он может обратиться с ходатайством в соответствующий местный орган власти о возмещении расходов при том условии, что он нуждается в социальной помощи. When patients paid at least 20 times the visit fee or hospital daily fee during a year, and can certify their payments with their invoices, they can request reimbursement from the relevant local government, if they are socially needy persons.
Нормативное рабочее время (= Оплачиваемое время) Standard time (= Pay time)
Оплачиваемое Сверхурочное время до корректировки. Paid Overtime before adjustment
Фактическое оплачиваемое нормативное рабочее время. The realized paid standard time.
Оплачиваемые сверхурочные Вид оплаты 1301 Paid overtime Pay type 1301
Будут доступны оплачиваемые тренировочные программы. There'll be paid training programs available.
Ваш клиент оплачивает накладные расходы. Your customer pays the charge.
Моя дочь оплачивает всё это. My daughter pays my service fee here.
Когда компания оплачивает сверхурочную работу? When does the legal entity pay for overtime?
Но эти деньги оплачивали счета. But it paid the bills.
Как оплачивать проезд в автобусе? How can I pay for the bus?
Я оплачиваю подписку другого лица. I'm paying for another person's subscription.
Зарплата, страховка, даже выходные оплачивают. I get paid super, workers' comp, holiday pay even.
Мы еще оплачиваем страховку машины Тоби? Are we still paying for Toby's car insurance?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!