Exemples d'utilisation de "определенном" en russe

<>
В определенном смысле это разумно. And from a certain perspective, this could make sense.
Ошибка #ИМЯ?, вызванная опечаткой в определенном имени #NAME? error caused by a typo in the defined name in the syntax
Анализатор проверяет каждый полученный сертификат для определения значения атрибута Principal в определенном сертификате. The tool examines each collected certificate to determine the value of the Principal attribute on the particular certificate.
При определенном освещении Kinect будет нелегко вас узнать и следить за вашими движениями. Some lighting conditions can make it hard for Kinect to identify you or track your movements.
Сообщения создаются на определенном языке. Messages are language specific.
Например, чтобы выбрать получателей в определенном городе, выберите Равно. For example, to single out recipients in a particular city, choose Equal to.
Отображение аналитик в определенном порядке в Management Reporter. Display dimensions in a specified order in Management Reporter.
Во-первых, их результаты в определенном смысле устарели, во-вторых, они представляют мнения только тех людей, которые голосовали. В-третьих, эти результаты не объясняют, почему тот или иной избиратель сделал тот или иной выбор. They’re a little dated; they represent the opinions only of those citizens who actually voted; and the election results don’t really tell us much about why a voter chose one slate or another.
В определенном смысле, так оно и есть. In a certain sense, it obviously was.
Для сортировки в определенном пользователем порядке можно использовать настраиваемые списки. You can use a custom list to sort in a user-defined order.
За прошедшие несколько десятилетий для инвесторов в активы стало обычным делом основывать свои решения на нейтральном ориентире, определенном рыночной капитализацией компаний и индексов. In the past few decades, it has become conventional for equity investors to base their decisions on neutral benchmarks determined by the market capitalization of companies and indices.
При определенном освещении сенсору Kinect будет трудно вас узнать и следить за вашими движениями. Some lighting conditions can make it difficult for Kinect to identify you or track your movements.
Значения обрабатываются формулой в определенном порядке. Formulas calculate values in a specific order.
Никогда - это означает, что на определенном этапе не происходит потребления спецификации. Never – This means no BOM consumption occurs at a particular stage.
Введите процент заполнения от общего объема запасов в определенном местонахождении. Enter the fill percentage of the total volume of inventory at the specified location.
В определенном смысле обе страны являются усиливающимися державами. In certain ways, both countries are rising powers.
" Красный " означает координаты цветности (x, y) ?/испускаемого света, находящегося в диапазоне цветности, определенном следующими пределами: " Red " means the chromaticity coordinates (x, y) */of the light emitted lie inside the chromaticity areas defined by the boundaries:
обеспечение функционирования в соответствии с пунктом 4 статьи 9 информационно-координационного механизма в области СОЗ и обеспечение того, чтобы механизм функционировал на уровне деятельности, определенном Конференцией Сторон. Operating,, pursuant to paragraph 4 of Article 9, a clearing-house mechanism for information on POPs and ensuring that the mechanism performs at the level of activity determined by the Conference of the Parties.
Когда цена движется в определенном направлении, можно точно определить начало и конец данного движения. When the price moves in any direction, the beginning and the end of that move can be clearly identified.
сортировка в определенном порядке (нажмите кнопку Сортировка). Select Sort to organize information in a specific order.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !