Beispiele für die Verwendung von "оптимизируют" im Russischen

<>
Другие цели, которые поддерживают видео, не оптимизируют рекламу для получения просмотров. Other objectives that support video do not optimize for video views.
одобряет изменение положений, регулирующих выплату пособий, которые оптимизируют применение соответствующих положений, касающихся членов семьи или бывших членов семьи, в соответствии со статьями 35 бис, 35 тер и 36, и которые содержатся в приложении XIV к настоящей резолюции; Approves the changes in the benefit provisions that would streamline the application of the relevant provisions governing family or former family members under articles 35 bis, 35 ter and 36, as set out in annex XIV to the report of the Board; a
Создавать рекламные объявления, которые измеряют и оптимизируют конверсии от событий общего пикселя. Create ads that measure and optimize conversions from the shared pixel's events
У некоторых фото- и видеокамер есть режимы съемки или типа объекта, которые оптимизируют экспозицию для затемненных подводных условий. Some cameras and camcorders have scene or shooting modes that will optimize the exposure for dim undersea settings.
И я решил, что это потому, что они оптимизированы под проверки. Как мы всегда и ожидаем, люди оптимизируют всё в соответствии с утверждёнными стандартами того, какой должна быть эффективная машина. And I think that's because they've been optimized to pass, as we always expect people to do, to optimize relative to bright-line rules about how affected the car will be.
Когда следует оптимизировать использование диска? When should I optimize drive usage?
Оптимизировано отображение меню и операции редактирования. Streamlined display of menu and editing options.
применение оптимизированных методов управления в самой сети. Implementation of optimised operation methods in the actual network.
Как Opera Coast оптимизирует страницы? How does Opera Coast optimize a page?
оптимизировать управление сайтом для себя и последующих владельцев сайта; Streamline site maintenance for yourself and successive site owners.
Оптимизируйте производительность автоматической торговой стратегии всего за $30 в месяц с помощью FxPro VPS. Optimise the performance of your automated strategies for just $30 a month with FxPro VPS.
Оптимизируйте рекламу для выбранных результатов Optimize for the result you care about
Работайте сообща с другими пользователями с помощью оптимизированных средств совместной работы. Work with others with streamlined collaboration tools.
Ценность таких положений заключается в том, что они позволяют оптимизировать эффективность затрат на снижение уровня выбросов. Such provisions have merit in their own right in respect to optimising the cost effectiveness of emissions reduction achievement.
Оптимизируйте изображения для предварительного просмотра Optimize images to generate great previews
Города также могут оптимизировать процессы утверждения для ускорения реализации проектов по застройке. Cities can also streamline approval processes to accelerate completion.
Оптимизированное сжигание и очистка отработанных газов также освобождают выбросы от полиорганических материалов, хлорированных веществ и тяжелых металлов. Optimised combustion and flue gas cleaning also eliminates emissions of polyorganic matter, chlorinated substances and heavy metals.
Как будет настроен и оптимизирован поиск? How will search will be configured and optimized?
Надо оптимизировать и упорядочить министерство обороны и государственный «Укроборонпром», отвечающий за военное производство. The Ministry of Defense and “Ukroboronprom,” the state agency responsible for military production, must be streamlined.
Позитивные резисты, предназначенные для полупроводниковой литографии, специально приспособленные (оптимизированные) для использования на спектральную чувствительность менее 350 нм; Positive resists designed for semiconductor lithography specially adjusted (optimised) for use at wavelengths below 350 nm;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.